No offense, but I'm not doing business with his messenger girl. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن أنا لا أفعل الأعمال مع رسوله الفتاة. |
The sport turned into a spectacle, show business with blood. | Open Subtitles | الرياضة الآن تحوّلت إلى مسرحية، لعرض الأعمال مع الدم. |
I don't think it would be appropriate to mix business with pleasure. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه سيكون من المناسب لخلط الأعمال مع المتعة. |
Partnerships and coordination of action with other concerned entities, both within and outside of the United Nations system, are also reviewed. | UN | ويستعرض التقرير أيضاً الشراكات وتنسيق الأعمال مع هيئات معنية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
On the other hand, business with IFAD gradually declined as the agreement with IFAD came to an end during the period. | UN | ومن جهة أخرى، تقلص حجم الأعمال مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تدريجيا بانتهاء الاتفاق معه أثناء هذه الفترة. |
Yeah, well, I, have... business with the motel owner. | Open Subtitles | ..حسناً.. ولكن لدي لدي بعض الأعمال مع مالك النُزل |
But we do have to take care of this business with Senator Hazelton. | Open Subtitles | لكننا يجب أن تأخذ الرعاية من هذه الأعمال مع السيناتور هزلتون. |
He says no more business with with HR. | Open Subtitles | يقول لا مزيد من الأعمال مع الموارد البشريّة. |
That business with the dead officer and other setbacks require that I slow down. | Open Subtitles | هذه الأعمال مع الضابط الميت و والإعاقات الأخرى الذي تتطلب مني أن أبطئ |
How dare you talk business with my client behind my back? | Open Subtitles | كيف تتجرأ بأن تتحدث عن الأعمال مع زبوني من غير علمي؟ |
...this business with the IMF is part of the political landscape in this country, in which, given the state of our institutions, the country cannot make any progress, owing to the fragility of our institutions. | Open Subtitles | هذه الأعمال مع صندوق النقد الدولي.. هي جزء من الصورة السياسية لهذا البلد. وبالنظر إلى الحالة الإجتماعية لنا، |
He says he has some business with my cousin. | Open Subtitles | يقول أنه لديه بعض الأعمال مع إبن عمي |
Carry did lots of business with organized crime. | Open Subtitles | كارى كان لديه الكثير من الأعمال مع منظمات إجراميه |
And we both know that this shit ain't about business with this ho. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أن هذا القرف لا حول الأعمال مع هذا هو. |
I do business with hundreds of city officials. | Open Subtitles | أنا لي العديد من الأعمال مع مئات المسؤولين في المدينة |
I do a bit of business with these guys. | Open Subtitles | أقوم بالقليلِ مِن الأعمال مع هؤلاء الرجال. |
I've always dreamed of one thing and that's to do business with a man like you. | Open Subtitles | لقد حلمت بممارسة أنشطة الأعمال مع رجل مثلك أيّ شركة تـابع لهـا يا صـاح؟ |
Partnerships and coordination of action with other concerned entities, both within and outside of the United Nations system, are also examined. | UN | ويبحث التقرير أيضاً الشراكات وتنسيق الأعمال مع هيئات معنية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Systematic violations have effects not only on individuals' capacity to aspire, but also on their willingness to coordinate action with one another. | UN | فالانتهاكات المنهجية تؤثر ليس فقط في قدرة الأفراد على الطموح، بل تؤثر أيضا على مدى استعدادهم لتنسيق الأعمال مع بعضهم البعض. |
In most cases, such work did not overlap with the work of the Commission. | UN | وفي معظم الحالات، لا تتداخل هذه الأعمال مع أعمال اللجنة. |
88. The expected benefits include improved effectiveness in the following areas: change management; strategic planning and management; alignment of business and ICT; increased transparency of ICT capacities; reduced duplication of efforts; and availability of shared infrastructure services. | UN | 88 - وتشمل الفوائد المتوقعة تحسين الفعالية في المجالات التالية: إدارة التغيير؛ والتخطيط والإدارة الاستراتيجيان؛ ومواءمة الأعمال مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وزيادة شفافية قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والحد من ازدواجية الجهود؛ وتوفر خدمات البنية الأساسية المشتركة. |
These networks, which bring business together with civil society organizations and Governments, aim at promoting the principles of the Global Compact, including on human rights, labour rights, environment and anticorruption. | UN | وتجمع تلك الشبكات قطاع الأعمال مع منظمات المجتمع المدني والحكومات، وتهدف إلى الترويج لمبادئ الاتفاق العالمي، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، وحقوق العمل، والبيئة، ومكافحة الفساد. |