"الأعمال والاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • business and investment
        
    • for business and
        
    Strategic communications, including outreach to the business and investment sector UN الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك الوصول إلى قطاع الأعمال والاستثمار
    At the national level, LDC Governments needed to be more proactive and act as a catalyst to stimulate productive activities, including by creating stronger enabling environments for business and investment. UN فعلى المستوى الوطني، ينبغي لحكومات أقل البلدان نمواً أن تضطلع بدور أنشط وأن تعمل على حفز الأنشطة الإنتاجية، بسبل منها تهيئة بيئة تمكينية أقوى لمشاريع الأعمال والاستثمار.
    Strategic communications, including outreach to the business and investment sector UN الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك الوصول إلى قطاع الأعمال والاستثمار
    It aims at facilitating business and investment. UN وتهدف الكفاءة الإدارية إلى تيسير نشاط الأعمال والاستثمار.
    It focuses on improving business and investment climate through the gradual alignment of Russian and EU competition rules. UN ويركز المشروع على تحسين مناخ الأعمال والاستثمار بالمواءمة التدريجية لقواعد المنافسة في الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي.
    At the national level, LDC Governments needed to be more proactive and act as a catalyst to stimulate productive activities, including by creating stronger enabling environments for business and investment. UN فعلى المستوى الوطني، ينبغي لحكومات أقل البلدان نمواً أن تضطلع بدور أنشط وأن تعمل على حفز الأنشطة الإنتاجية، بسبل منها تهيئة بيئة تمكينية أقوى لمشاريع الأعمال والاستثمار.
    Social Responsibility in business and investment UN هيئة المسؤولية الاجتماعية في مجال الأعمال والاستثمار
    To attend the high-level forum on business and investment facilitation in Africa UN لحضور المنتدى الرفيع المستوى عن تيسير الأعمال والاستثمار في أفريقيا
    Strategic communications and media relations, including outreach to the business and investment sector UN الاتصالات الاستراتيجية والعلاقات بين وسائط الإعلام، بما في ذلك الوصول إلى قطاع الأعمال والاستثمار
    8.8. Improving legislative and regulatory environment favouring business and investment UN 8-8- تحسين البيئة التشريعية والتنظيمية المؤاتية لقطاع الأعمال والاستثمار
    Strategic communications and media relations, including outreach to the business and investment sector UN الاتصالات الاستراتيجية والعلاقات بين وسائط الإعلام، بما في ذلك الوصول إلى قطاع الأعمال والاستثمار
    8.8. Improving legislative and regulatory environment favouring business and investment UN 8-8 تحسين البيئة التشريعية والتنظيمية المؤاتية لقطاع الأعمال والاستثمار
    8.8. Improving legislative and regulatory environment favouring business and investment UN 7-8 تحسين البيئة التشريعية والتنظيمية المؤاتية لقطاع الأعمال والاستثمار
    In order to facilitate business and attract foreign investment, developing countries need to demonstrate ownership and work to improve the environment for business and investment. UN وحتى تيسر البلدان النامية فرص الأعمال وتجذب الاستثمار الأجنبي، من الضروري أن تتحمل مسؤوليتها وتعمل لتحسين بيئة الأعمال والاستثمار.
    The National Investment Policy Volume One provides a framework, built on past achievements and aims to provide an ongoing environment conducive to business and investment growth. UN ويقدم المجلد الأول من سياسة الاستثمار الوطنية إطارا يستند إلى الإنجازات السابقة، ويهدف إلى تهيئة بيئة دائمة مواتية لنمو الأعمال والاستثمار.
    - Progress in creating a legislative and regulatory environment that favours business and investment UN ° إحراز تقدم نحو إيجاد بيئة تشريعية وتنظيمية مواتية لأنشطة الأعمال والاستثمار
    The other side is that LDCs must strengthen their business and investment climate and promote a strong and competitive private sector. UN والوجه الآخر هو أنه ينبغي لأقل البلدان نموا تعزيز مناخ الأعمال والاستثمار لديها وتشجيع القطاع الخاص على أن يكون قويا وقادرا على المنافسة.
    This needs to occur in a spirit of partnership with Governments, and there is no evident need for the imposition of United Nations guidelines for corporate responsibility, which will stifle rather than promote business and investment at both the national and international levels. UN ويلزم تحقيق ذلك بروح من الشراكة مع الحكومات، وليس ثمة حاجة واضحة إلى فرض المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن مسؤولية الشركات، التي ستخنق قطاع الأعمال والاستثمار على الصعيدين الوطني والدولي، بدلا من تشجيعهما.
    Several member countries have taken steps to improve the business and investment environment, including the relaxation of measures that restrict FDI, the provision of incentives to foreign investment, the simplification of administrative procedures to establish and operate foreign companies, and the legal framework to protect private investment. IV. Social developments UN وقد اتخذ عدد من هذه البلدان إجراءات لتحسين بيئة الأعمال والاستثمار تضمنت تخفيف التدابير التي تقيد الاستثمار الأجنبي المباشر، وتأمين حوافز لهذا الاستثمار، وتبسيط الإجراءات الإدارية التي ينطوي عليها إنشاء وتشغيل الشركات الأجنبية، وإيجاد إطار قانوني لحماية الاستثمار الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus