"الأعمدة الحدودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • boundary pillars
        
    • of border pillars
        
    • pillar emplacement
        
    • the boundary pillar
        
    • of boundary pillar
        
    • for boundary pillar
        
    • to pillar
        
    • the pillar
        
    • of pillars
        
    It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. UN ومن المهم أن نشير إلى أن إثيوبيا، وليس إريتريا هي، المسؤولة عن عدم نصب الأعمدة الحدودية.
    In this connection, it is important that the Government of Iraq immediately finalize the removal of all obstacles between boundary pillars in order to enable the timely completion of the Iraq-Kuwait boundary maintenance project. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تعمل حكومة العراق فورا على إكمال عملية إزالة جميع الحواجز بين الأعمدة الحدودية ليتسنى الانتهاء في الوقت المناسب من تنفيذ مشروع صيانة الحدود بين العراق والكويت.
    1. On 18 June 1994, Iraqi forces stationed at Dowaleh Sharif post installed a Greenoff gun at the geographic coordinates of NC5535041850 on the map of Sumar in no man's land, west of border pillars 42, 43, 44 and Heights 265 and 287 at Tangeh Darreh. UN ١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في دوالة شريف مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC5535041850 على خريطة سومر في المنطقة المجردة من السلاح غرب اﻷعمدة الحدودية ٤٢ و ٤٣ و ٤٤ والمرتفعين ٢٦٥ و ٢٨٧ في تانغه داره.
    6. On 6 July 1994, 10 antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory 11 kilometres east of border pillars 121/YA, 121/2 and 121/3 at Mount Samerant, east of Ghamtareh mountain, south-east of Maidan mountain, east of Sepiarz mountain, Koolaneh, Reshkeh and Siah at the geographical coordinates of NF0200080000 on the map of Soofian. UN ٦ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، عبرت ١٠ عناصر مناهضة للثورة الحدود وتوغلت مسافة ١١ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية شرق اﻷعمدة الحدودية ١٢١/AY و ١٢١/٢ و ١٢١/٣ عند جبل سمرانت، وشرق جبل جمتاره، وجنوب شرقي جبل ميدان، وشرق جبل سيبيارز، وكولانه، ورشكه وسياه عند اﻹحداثي الجغرافي NF0200080000 على خريطة سفيان.
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    :: 2 joint field assessment missions of an average of 3 weeks carried out along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites in deferred and disputed areas, and progress reports on demarcation adopted by the parties UN :: إيفاد بعثتين مشتركتين للتقييم الميداني بمتوسط 3 أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف على مواقع الأعمدة الحدودية في المناطق الخلافية والمؤجلة؛ وتقديم تقارير تعتمدها الأطراف عن التقدم المحرز في تعليم الحدود
    3. Third, as the Commission is well aware, it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. UN 3 - ثالثا، وكما تعرف اللجنة حق المعرفة، فإن إثيوبيا، لا إريتريا، هي المسؤولة عن عدم إقامة الأعمدة الحدودية.
    It goes without saying that Ethiopia is not entitled first to make it impossible to place boundary pillars and then to insist that the Commission's approach is invalid because it did not complete the task of pillar emplacement that Ethiopia itself made impossible. UN وغني عن القول إن إثيوبيا لا يحق لها الحيلولة دون إقامة الأعمدة الحدودية أولا، ثم الإصرار على أن النهج الذي تتبعه اللجنة غير صحيح لأنها لم تنجز مهمة إقامة الأعمدة التي جعلتها إثيوبيا مهمة مستحيلة.
    Member of the Egyptian defence team before the Arbitration Court in Geneva concerning the dispute between Egypt and Israel over the exact location of certain boundary pillars and concerning the Tabaa area. UN عضو فريق الدفاع المصري أمام محكمة التحكيم في جنيف بشأن النزاع بين مصر وإسرائيل حول الموقع الفعلي لبعض الأعمدة الحدودية وبشأن منطقة طابا.
    In that section, extending from point 32 to point 41, all that remains to be done is the placement of the boundary pillars and subsequent surveys of their coordinates. UN وكل ما يتبقى عمله في هذا الجزء من الحدود الذي يمتد من النقطة 32 إلى النقطة 41 هو نصب الأعمدة الحدودية وإجراء عمليات المسح اللازمة لتحديد إحداثياتها.
    During the first semester of 2010, the United Nations Office of Project Services continued demarcation activities, placing 378 boundary pillars along a first section of land boundary starting from Lake Chad. UN وخلال النصف الأول من عام 2010، واصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطة الترسيم وينصب بذلك 378 من الأعمدة الحدودية على طول قسم أول من الحدود البرية ينطلق من بحيرة تشاد.
    Among other things, the technical requirements of where to place boundary pillars normally requires some adjustment to the line on the map, and this adjustment, however minor and technical, requires dialogue and the consent of the parties. UN ومما تجدر الإشارة إليه، ضمن غيره من الأمور، أن المقتضيات التقنية لتحديد مكان وضع الأعمدة الحدودية تستلزم عادة إجراء بعض التعديل في الخط المرسوم على الخريطة.
    13. On 13 April 1994, at 2400 hours, a number of Iraqi forces stationed at the geographic coordinates of ND410091 on the map of Khosravi, north-west of border pillar 54 and south of border pillars 55, 55/1, and 55/2, fired shots for 15 minutes using light weapons and mortar guns. UN ١٣ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢٤، قام عدد من أفراد القوات العراقية المرابطة عند الاحداثيات ND410091، على خريطة خسرواي، شمال غرب العمود الحدودي ٥٤، وجنوب اﻷعمدة الحدودية ٥٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢، بإطلاق النار لمدة ١٥ دقيقة مستخدمين اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون.
    8. On 7 March 1995, at 0800 hours, 25 Iraqi soldiers were observed constructing a bunker near the geographic coordinates of TP 145-784 on the map of Nim-Istgahe Navad, in no man's land, west of border pillars 4/4, 5 and 5/1. UN ٨ - وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٠٨٠٠، شوهد ٢٥ جنديا عراقيا يبنون مخبأ محصنا قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 145-784 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، غرب اﻷعمدة الحدودية ٤/٤ و ٥ و ٥/١.
    9. On 8 January 1997, at 0100 hours, the Iranian boundary police intercepted two Iraqis at the geographic coordinates of 38S ND 710024000 on the map of Ghala, around Tangeh-Hammam, east of Sar-Pol-Zohab, north-east and north of border pillars 60, 60/1, and 60/2. UN ٩ - في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية عراقيين اثنين عنـــد الاحداثيـــين الجغرافيين 38S ND 710024000 على خريطة غالا، بالقرب من تانج - حمام ، شرق سربل دهاب، شمال شرق وشمال اﻷعمدة الحدودية ٦٠، و ٦٠/١ و ٦٠/٢.
    30. On 18 January 1997, from 0900 to 1020 hours, 20 Iraqi troops, stationed at Iraqi Al-Meghdad sentry post at the geographic coordinates of 38S ND 4150010200 on the map of Khosravi, west of border pillars 55, 55/1 and 55/2, in no man's land, were observed being trained. UN ٣٠ - في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/٩ إلى ٢٠/١٠، شوهد ٢٠ من الجنود العراقيين، المتمركزين بمخفر المقداد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4150010200 على خريطة خسراوي، غرب اﻷعمدة الحدودية ٥٥، و ٥٥/١ و ٥٥/٢، بالمنطقة الحرام، وهم يتلقون التدريب.
    The demarcation process currently entails three separately tendered but linked contracts to run concurrently, for boundary pillar emplacement, as-built survey and demining quality assurance. UN وتتعلق نصب الأعمدة الحدودية ومسحها بعد بنائها فعلا وضمان إزالة الألغام بعناية.
    If there is certainty about the security arrangements, it should be possible to negotiate the necessary contracts for pillar emplacement. UN فبتأمين الترتيبات الأمنية بشكل مؤكد، يمكن التفاوض بشأن العقود اللازمة لنصب الأعمدة الحدودية.
    :: 2 joint field assessment missions for an average of 3 weeks along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites in skipped and disagreement areas and the progress reports on the adoption of demarcation by the parties UN :: إيفاد بعثتين مشتركتين للتقييم الميداني بمتوسط ثلاثة أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الطرفين على مواقع الأعمدة الحدودية في المناطق المتخطاة والخلافية، والتقارير المرحلية عن اعتماد الطرفين لتعليم الحدود
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including the start of boundary pillar emplacement, which should be completed in 2011. UN وهي سيتشرف على تنفيذ المشاريع من قبل متعاقدين خارجيين، بما في ذلك بدء نصب الأعمدة الحدودية الذي ينبغي أن يُنجز في عام 2011.
    (c) Arrangements relating to pillar construction. Draft specifications for boundary pillar emplacement and as-built survey were distributed to both parties at the end of February and their comments were received in early March. UN (ج) الترتيبات المتعلقة بتشييد الأعمدة الحدودية - وزع على الطرفين في نهاية شباط/فبراير مشروع مواصفات نصب الأعمدة الحدودية ومسحها بعد البناء، ووردت تعليقاتهما في أوائل آذار/مارس.
    Moreover, effective management of the technical and administrative tasks related to the resumption of the pillar emplacement work will require expertise in engineering, in addition to the existing management capacity. UN وعلاوة على ذلك، ستتطلب الإدارة الفعالة للمهام التقنية والإدارية المتصلة باستئناف العمل في نصب الأعمدة الحدودية توفر الخبرات الفنية في مجال الهندسة إلى جانب القدرات الإدارية المتاحة.
    Following the decision of the Mixed Commission of April 2013 to resume the construction of pillars in the southern and central sections of the boundary, the procurement of engineering work for the construction of 323 of the remaining 920 boundary pillars was launched by the United Nations in July. UN ففي أعقاب القرار الذي اتخذته اللجنة المختلطة في نيسان/أبريل 2013 باستئناف نصب الأعمدة في القطاعين الجنوبي والأوسط من الحدود، بدأت الأمم المتحدة في تموز/يوليه في تنفيذ عمليات شراء خدمات الأعمال الهندسية من أجل نصب 323 عموداً من مجموع الأعمدة الحدودية المتبقية البالغ عددها 920 عموداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus