"الأغذية الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • basic food
        
    • staple foods
        
    • staple food
        
    • basic foods
        
    • basic foodstuffs
        
    • food staples
        
    • essential food
        
    • essential foodstuffs
        
    • key staples
        
    • essential foods
        
    • major food
        
    basic food commodities are obtainable when supplies are available. UN ويمكن الحصول على الأغذية الأساسية عند توافر الإمدادات.
    basic food commodities are obtainable when supplies are available. UN ويمكن الحصول على الأغذية الأساسية عند توافر الإمدادات.
    basic food commodities are obtainable when supplies are available. UN ويمكن الحصول على الأغذية الأساسية عند توافر الإمدادات.
    Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people. UN وقد ازدادت أسعار الأغذية بشكل سريع لدرجة أن الأغذية الأساسية صارت وراء متناول كثير من الناس.
    Bolivia had created companies to support staple food and milk production, and had taken legal action to achieve fair prices. UN وأنشأت بوليفيا شركات لدعم الأغذية الأساسية ولإنتاج الحليب، واتخذت إجراءات قانونية لتحقيق أسعار عادلة.
    Finally, there is a discrepancy between CFF and the Marrakesh Decision: CFF is limited to cereals, whereas the Decision covers all basic foods. UN وأخيراً، ثمة تناقض بين مرفق التمويل التعويضي وقرار مراكش؛ فمرفق التمويل التعويضي يقتصر على الحبوب بينما يشمل القرار جميع الأغذية الأساسية.
    basic food commodities are obtainable when supplies are available. UN ويمكن الحصول على الأغذية الأساسية عند توافر الإمدادات.
    basic food commodities are obtainable when supplies are available. UN ويمكن الحصول على الأغذية الأساسية عند توافر الإمدادات.
    It asked about the measures taken to launch the campaign for agriculture and the right to food and to increase the production of basic food. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لاستهلال حملة الزراعة والحق في الغذاء ولزيادة إنتاج الأغذية الأساسية.
    The presentation reflected the future situation with the consideration of multisectoral needs and demands and stressed the need to increase water productivity to maintain basic food production. UN وأشار العرض إلى الحالة المقبلة فيما يتعلق بالنظر في مطالب واحتياجات مختلف القطاعات، وشدد على ضرورة زيادة إنتاجية المياه للمحافظة على إنتاج الأغذية الأساسية.
    When the number of refugees in the camps exceeded 80,000 people, additional basic food commodities were provided by bilateral donors and non-governmental organizations. UN وعندما تجاوز عدد اللاجئين في المخيمات 000 800 نسمة، تولى مانحون ثنائيون ومنظمات غير حكومية تقديم سلع إضافية من الأغذية الأساسية.
    Owing to financial constraints, however, there had been a shortage of basic food supplies at the end of 2001. UN إلا أنه بسبب القيود المالية، كان هناك نقص في إمدادات الأغذية الأساسية في نهاية عام 2001.
    In Serbia, WFP provides basic food rations to 400,000 beneficiaries. UN ويقدم البرنامج في صربيا حصص الأغذية الأساسية لحوالي 000 400 منتفع.
    This highly vulnerable population is most affected by changes in the price levels of staple foods, which represent a very large part of their household budget. UN وهذه الفئة من السكان الشديدة الضعف هي الأشد تأثراً بالتغيرات في مستويات أسعار الأغذية الأساسية التي تستأثر بجزء كبير جداً من ميزانيات أسرهم.
    Without this vital source of income, many families are unable to purchase the necessary staple foods. UN وتعجز كثير من الأسر بدون هذا المصدر الحيوي للدخل عن شراء الأغذية الأساسية اللازمة.
    The Republic of Korea reported ways to reduce methane emissions from rice paddy cultivation, including examining ways to promote consumption of staple foods other than rice. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى وسائل لتقليل انبعاثات الميثان من زراعة الأرز، بما في ذلك بحث وسائل تشجيع استهلاك الأغذية الأساسية الأخرى بخلاف الأرز.
    Guyana produces the main food needed for a healthy diet and is not dependent on imports of basic/staple food for its people. UN وتنتج غيانا الأغذية الرئيسية المطلوبة للغذاء الصحي ولا تعتمد على واردات الأغذية الأساسية لشعبها.
    Prices of staple food spiked in 2007 and 2008, sparking riots in many parts of Africa. UN وفي عامي 2007 و 2008، شهدت أسعار الأغذية الأساسية طفرة أدت إلى اندلاع الشغب في مناطق كثيرة في أفريقيا.
    In countries at low levels of income, consumption of basic foods such as sugar, tubers, vegetable oils and cereals is low. UN وفي البلدان ذات مستويات الدخل المنخفض، ينخفض استهلاك الأغذية الأساسية مثل السكر والدرنيات والزيوت النباتية والحبوب.
    The Uruguay Round accords also recognize that during the process of reform, the least developed and net food-importing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate imported supplies of basic foodstuffs on reasonable terms and conditions. UN وتسلم اتفاقات جولة أوروغواي أيضا بأن أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية قد تتعرض، خلال عملية اﻹصلاح، ﻵثار سلبية من حيث مدى توافر إمدادات مستوردة كافية من اﻷغذية اﻷساسية بشروط معقولة.
    In addition, energy prices have placed food staples out of reach for much of the Marshall Islands population and have impacted the transport of basic lifeline services to its remote outer island areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسببت أسعار الطاقة في جعل الأغذية الأساسية في غير متناول معظم سكان جزر مارشال، وأثّرت في نقل الخدمات الأساسية في حالات الطوارئ إلى مناطق الجزر الخارجية النائية.
    essential food, health, water and sanitation services were provided. UN وتم توفير الأغذية الأساسية وخدمات الصحة والمياه والصرف الصحي الرئيسية.
    On that topic, the paper concludes that, while precise information and analysis are lacking on the impact of speculative activity on food prices, the high prices of some key staples are due largely to speculation. UN وفيما يتعلق بذلك الموضوع، تخلص الورقة إلى أنه في حين نفتقر إلى توفر معلومات وتحليل دقيقين عن تأثير نشاط المضاربة على أسعار الغذاء، فإن الأسعار المرتفعة لبعض الأغذية الأساسية تُعزى بدرجة كبيرة إلى المضاربة.
    The positive effects of air transport on the immediate living conditions of the very poor can readily be seen in the emergency distribution of essential foods, medicine and other commodities, and in the transport of health and social workers to remote locations where traditional means of transport are often impractical or impossible. UN ويمكن أن تظهر على الفور اﻵثار اﻹيجابية للنقل الجوي على اﻷحوال المعيشية المباشرة لمن يعانون من فقر شديد من خلال توزيع اﻷغذية اﻷساسية واﻷدوية وغيرها من السلع الغذائية في حالات الطورائ، ومن خلال نقل القائمين بالعمل في المجال الصحي والاجتماعي إلى اﻷماكن النائية التي غالبا ما يكون استخدام وسائل النقل التقليدية فيها غير عملي أو متعذرا.
    The production of major food staples such as maize is subject to sharp weather-related fluctuations. UN ويتعرض إنتاج الأغذية الأساسية الرئيسية كالذرة لتقلبات حادة تتعلق بالطقس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus