Meeting global food targets will require improved, sustainable management of relevant resources, including land, nutrients and water. | UN | وستتطلب تلبية أهداف الأغذية العالمية إدارة محسَّنة ومستدامة للموارد ذات الصلة، بما في ذلك الأراضي والمغذيات والمياه. |
As a result, global food inventories remain low. | UN | ونتيجة لذلك، بقيت مخزونات الأغذية العالمية في حالة انخفاض. |
Greater effort is needed to influence the global food industry to join the fight against NCDs. | UN | والمطلوب الآن بذل جهد أكبر للتأثير على صناعة الأغذية العالمية بقصد الانضمام إلى المعركة ضد الأمراض غير المعدية. |
We are deeply concerned by the current world food crisis and the threat it poses to food security and poverty eradication. | UN | ويساورنا القلق العميق إزاء أزمة الأغذية العالمية الحالية والخطر الذي تشكِّله على الأمن الغذائي والقضاء على الفقر. |
It was also noted that although world food prices were lower after peaking in 2008, these prices were still higher than before. | UN | ولوحظ أيضا أنه رغم انخفاض أسعار الأغذية العالمية بعد وصولها إلى الذروة في عام 2008، فإنها لا تزال مرتفعة عن ذي قبل. |
The increase in global food prices, which impacts directly on the poorest, especially the landless rural population, indicates an even more urgent need to improve conditions in agriculture and in rural areas. | UN | فالزيادة في أسعار الأغذية العالمية التي تؤثر تأثيراً مباشراً على الفقراء، وخاصة من لا يمتلكون أراض من سكان الريف، تشير إلى تزايد أهمية تحسين الظروف في الزراعة والمناطق الزراعية. |
Particular attention is placed on the linkages of trade and trade negotiations with the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and with the global food crisis. | UN | ويوجه اهتمام خاص إلى ارتباط التجارة والمفاوضات التجارية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأزمة الأغذية العالمية. |
Furthermore, the challenge of addressing the root causes of the global food crisis persists. | UN | وفضلا عن ذلك لا يزال تحدي معالجة الأسباب الجذرية لأزمة الأغذية العالمية قائما. |
Instability in energy and commodities markets, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a financial and economic crisis whose recessionary impacts continue to be felt in most parts of the world. | UN | ومؤخراً كان هناك عدم استقرار في أسواق الطاقة والسلع الأساسية، ونقص في الأغذية العالمية وندرة في المياه ولكن طغت عليها أزمة مالية واقتصادية لا تزال أثارها قائمة ومحسوسة في معظم أنحاء العالم. |
The past decade has also brought into the picture new and unanticipated challenges, including the global food and economic crises that have been proven to have a disproportionate impact on vulnerable groups and minorities. | UN | وقد أتى العقد الماضي أيضا بتحديات جديدة وغير متوقعة، بما في ذلك أزمة الأغذية العالمية والأزمة الاقتصادية العالمية اللتان ثبت أنهما ألحقتا أثرا ببعض الفئات الضعيفة والأقليات بشكل أكثر من غيرها. |
The need for it was brought about by a confluence, if not a conspiracy, of factors and events that has led to the rapid rise in global food prices. | UN | ونشأت الحاجة إليه من تقارب، ولا نقول تآمر، العوامل والأحداث التي أدت إلى الارتفاع السريع في أسعار الأغذية العالمية. |
Countries should work together to keep global food prices stable. | UN | وينبغي أن تتضافر البلدان في العمل معا لإبقاء أسعار الأغذية العالمية مستقرة. |
It also felt that the references to a global food crisis were inaccurate. | UN | ويرى الوفد كذلك أن الإشارة إلى أزمة الأغذية العالمية لم تكن دقيقة. |
If global food prices remained high, the situation of Africa could only worsen. | UN | وإذا ظلت أسعار الأغذية العالمية مرتفعة، ستزداد الحالة في أفريقيا سوءا. |
He shared that this unregulated market had contributed to instability in global food prices. | UN | وشاطر الحضور الرأي في أن تلك السوق غير الخاضعة للتنظيم ساهمت في تزعزع الاستقرار في أسعار الأغذية العالمية. |
Kazakhstan is cooperating successfully with the world food Programme by using it to send its agricultural products to Afghanistan. | UN | وتتعاون كازاخستان بنجاح مع برنامج الأغذية العالمية من خلال استخدامه في إرسال منتجاتها الزراعية إلى أفغانستان. |
The Conference represented a defining moment for international commitment to support food security, with many Governments announcing firm financial commitments aimed at countries most affected by the world food crisis. | UN | وكان المؤتمر يمثل لحظة فاصلة بالنسبة للالتزام الدولي بدعم الأمن الغذائي، حيث أعلنت حكومات كثيرة عن التزامات مالية أكيدة موجَّهة للبلدان الأكثر تأثراً بأزمة الأغذية العالمية. |
The world food Programme was developing a pilot project for a regional emergency humanitarian food reserves system, as a complement to other measures for mitigation and improved management of risks associated with food price volatility. | UN | ويقوم برنامج الأغذية العالمية حاليا بإعداد مشروع تجريبي لإنشاء نظام احتياطيات غذائية للمساعدات الإنسانية الطارئة، كتدبير مكمل لتدابير أخرى من أجل تخفيف حدة المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار الغذاء وتحسين إدارة تلك المخاطر. |
42. world food prices are expected to continue to be higher in the next decade. | UN | 42 - ومن المتوقع أن تواصل أسعار الأغذية العالمية ارتفاعها في العقد المقبل. |
global food agencies such as the world food Programme and the Food and Agriculture Organization have noted that many families in developing countries suffer from the lack of a balanced diet, rendering them susceptible to NCDs. | UN | لاحظت وكالات الأغذية العالمية مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة أن العديد من الأسر في البلدان النامية تعاني من عدم إتباع نظم غذائية متوازنة، مما يجعلها عرضة للإصابة بالأمراض غير المعدية. |
An inter-ministerial commission on food aid has been established, with the assistance of international food agencies and donors, to identify the areas that are most likely to be vulnerable to food shortages. | UN | وقد أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية، وذلك بمساعدة من وكالات الأغذية العالمية والجهات المانحة، من أجل تحديد المناطق التي يُرجح أن تتعرض لنقص في المواد الغذائية. |
WFP also had contacts with other IPSAS pioneers such as the EC, NATO and the Government of Switzerland. | UN | وكانت لبرنامج الأغذية العالمية أيضاً اتصالات مع رواد آخرين في مجال المعايير المحاسبية الدولية من قبيل الجماعة الأوروبية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وحكومة سويسرا. |