They would also be in line with current best practice in large specialized agencies such as FAO and WHO. | UN | كما انهما سيتفقان مع أفضل الممارسات المتبعة حاليا في وكالات متخصصة كبيرة كمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
FAO and WHO are working to assist countries in taking appropriate action. | UN | وتعمل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية على مساعدة البلدان في اتخاذ الإجراء الملائم. |
FAO and WHO are also developing guidance on HHPs that will be available later in 2013. | UN | وتعكف منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع توجيهات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ستصبح متاحة في وقت لاحق من عام 2013. |
However OIE, FAO and WHO agreed to work together in the Global Early Warning System (GLEWS) to be implemented jointly soon. ProMED MAIL | UN | بيد أن المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد اتفقوا على العمل معاً من خلال النظام العالمي للإنذار المبكر الذي سيوضع قريباً موضع التشغيل المشتركة. |
JECFA evaluated studies of developmental toxicity with trichlorfon conducted in four animal species. | UN | وقد أجرت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية تقييماً لدراسات سمية الترايكلورفون على التطور التي أجريت على أربعة أنواع حيوانية. |
28. Questions were posed and comments were made by the representatives of FAO and the World Health Organization. | UN | 28 - وطرحت أسئلة وقدمت تعليقات من ممثلي منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
However OIE, FAO and WHO agreed to work together in the Global Early Warning System (GLEWS) to be implemented jointly soon. | UN | ولكن المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وافقوا على العمل معاً في إطار النظام العالمي للإنذار المبكر المقرر تنفيذه بصفة مشتركة قريباً. |
In addition, these standards are used by FAO and WHO as the basis of Codex Alimentarius work on health and sanitary standards for similar products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية هذه المعايير كأساس للعمل المتعلق بمدونة الأغذية بشأن المعايير الصحية والإصحاحية للمنتجات المماثلة. |
However, as UNHCR, FAO and WHO have already established offshore centres, they should implement recommendations 7, 14 and 15. | UN | ولكن، لمّا كانت مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد أنشأت بالفعل مراكز في الخارج فإنها ينبغي أن تنفذ التوصيات 7 و 14 و 15. |
The offshore service centre staff structures of UNHCR, FAO and WHO can be seen in table 5 below. | UN | ويُبين في الجدول 5 أدناه هيكل الوظائف في مركز خدمات كل من مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في الخارج. |
Among specialized agencies, the FAO and WHO governing bodies have given specific directives to the executive heads for the implementation of the triennial comprehensive policy review resolutions. | UN | وفيما بين الوكالات المتخصصة، أعطى مجلسا إدارة منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية توجيهات محددة إلى الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ قرارات الاستعراض الشامل. |
However, as UNHCR, FAO and WHO have already established offshore centres, they should implement recommendations 7, 14 and 15. | UN | ولكن، لمّا كانت مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد أنشأت بالفعل مراكز في الخارج فإنها ينبغي أن تنفذ التوصيات 7 و14 و15. |
The offshore service centre staff structures of UNHCR, FAO and WHO can be seen in table 5 below. | UN | ويُبين في الجدول 5 أدناه هيكل الوظائف في مركز خدمات كل من مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في الخارج. |
46. Support the further development and adoption of FAO and WHO specifications on pesticides. | UN | 46 - دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
In addition, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WHO have initiated a collaborative programme for continuous exchange of information on technical issues, production and demand. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية برنامجا تعاونيا لتبادل المعلومات بصورة مستمرة حول القضايا التقنية، والإنتاج والطلب. |
The implementation of ERP systems in UNHCR, FAO and WHO has made it easy to consolidate and transfer services to remote offshore centres. | UN | 89- إن تطبيق نظم تخطيط الموارد في مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد يسّر توحيد الخدمات ونقلها إلى مراكز بعيدة في الخارج. |
The implementation of ERP systems in UNHCR, FAO and WHO has made it easy to consolidate and transfer services to remote offshore centres. | UN | 89 - إن تطبيق نظم تخطيط الموارد في مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد يسّر توحيد الخدمات ونقلها إلى مراكز بعيدة في الخارج. |
58. FAO and WHO have held joint expert consultations on the safety assessment of foods derived from genetically modified organisms. | UN | 58 - وعقدت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية مشاورات مشتركة للخبراء بشأن تقييم سلامة الأغذية المستمدة من الكائنات المحورة وراثيا. |
On 21 June 2004, the local authorities in Erbil started seizing vehicles and other equipment belonging to UNAMI, UNDP, UNESCO, UN-Habitat, FAO and WHO. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2004، بدأت السلطات المحلية في أربيل بالاستيلاء على المركبات والمعدات الأخرى الخاصة بالبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
JECFA evaluated studies of developmental toxicity with trichlorfon conducted in four animal species. | UN | وقد أجرت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية تقييماً لدراسات سمية الترايكلورفون على التطور التي أجريت على أربعة أنواع حيوانية. |
JECFA at its sixtieth meeting received further data on mutagenicity, comprising positive results in studies of sister chromatid exchange in vivo but not in vitro. | UN | وتلقت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية في اجتماعها الستين بيانات إضافية عن نشوء الطفرات تشتمل على نتائج موجبة في دراسات التبادل بين شقي الصبغي المتآخيين داخل الجسم الحي وليس في المختبر. |
28. Questions were posed and comments were made by the representatives of FAO and the World Health Organization. | UN | 28 - وطرحت أسئلة وقدمت تعليقات من ممثلي منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |