"الأغراض الإرهابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorist purposes
        
    • terrorist objectives
        
    • for terrorist
        
    • terrorist use
        
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    Many speakers referred to the increasing use of modern information technologies by terrorists and highlighted the importance of countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى تزايد استخدام الإرهابيين للتكنولوجيات الحديثة في مجال المعلومات وأبرزوا أهمية مكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    It was therefore necessary to unify efforts to improve prevention measures and to revitalize knowledge-sharing with respect to transportation security; chemical, biological, radiological and nuclear terrorism; and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وأنه من الضروري لذلك أن يجري توحيد الجهود الرامية إلى تحسين تدابير المنع وإعادة تنشيط عملية تشاطر المعارف فيما يتصل بأمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    1. During the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, many delegations expressed their concerns about the frequent misuse of new information and communications technologies for terrorist purposes. UN 1- خلال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، أعربت وفود عديدة عن انشغالها إزاء إساءة الاستعمال المتكرر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الأغراض الإرهابية.
    It is also an offence under the Act to recruit people in the UK in order for them to receive training abroad in the use of firearms and explosives for terrorist purposes. UN وبمقتضى هذا القانون، يعتبر جريمة أيضا تجنيد أشخاص في المملكة المتحدة بغرض تلقيهم التدريب في الخارج على استعمال الأسلحة النارية والمتفجرات في الأغراض الإرهابية.
    Criminal Code, Section 114 (1) (6) (terrorist purposes) 2. Acquire UN المادة 114 (1) (6) من القانون الجنائي (الأغراض الإرهابية)
    Sierra Leone does not have any national procedures or legislation that specifically prohibits non-State actors from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting or using chemical or biological weapons and their means of delivery, in particular for terrorist purposes. UN ليس لدى سيراليون أي إجراءات أو تشريعات وطنية تحظر على الجهات من غير الدول صنع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو استعمالها، لا سيما في الأغراض الإرهابية.
    Paragraph 2 of UNSCR 1540 also refers to the need to adopt and enforce appropriate laws which prohibit any non-State actor from financing manufacture, acquisition etc of WMD, in particular for terrorist purposes. UN وتشير الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1540 كذلك إلى الحاجـة إلـى اعتماد وإنفاذ قوانين مناسبـة تحظر على أي طرف فاعـل غير حكومي تمويل صنـع أسلحة الدمار الشامل وحيازتها إلـى آخـر ذلك، وبخاصـة مـن أجل الأغراض الإرهابية.
    - Established a national counter-terrorism committee to monitor and follow up the ban on the manufacture, possession, acquisition, transport, or use of any type of weapons by any non-State actor for terrorist purposes; UN - تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب من ضمن اختصاصها المتابعة والرقابة على حظر أي طرف غير حكومي في صنع أي نوع من الأسلحة أو حيازتها أو امتلاكها أو نقلها أو استعمالها في الأغراض الإرهابية.
    It will only be possible by such a new focus to really tackle financing for terrorist purposes. In this new phase, the importance of sound intelligence which shows links between already listed organisations and front organisations, will only grow. UN ولا يمكن التصدي حقا لتمويل الأغراض الإرهابية إلا بهذا التركيز الجديد في هذه المرحلة الجديدة التي لا تعدو تتزايد فيها أهمية المعلومات الاستخباراتية الصحيحة في كشف الصلات بين المنظمات المدرجة في القائمة والمنظمات التي تعتبر غطاء لها.
    Criminal Code, Section 114 (1) (6) and 114 (2) (terrorist purposes) 7. Transfer UN المادة 114 (1) (6) والمادة 114 (2) من القانون الجنائي (الأغراض الإرهابية)
    At the national level, it has adopted and enforced a series of legislative acts that prohibit any non-State actor from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, in particular for terrorist purposes. UN فعلى الصعيد الوطني، قامت منغوليا باعتماد وإنفاذ مجموعة من النصوص التشريعية التي تحظر على أي جهة من غير الدول صنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائـل إيصالهــا، أو احتيازهــا أو امتلاكها أو تطويرهــا أو نقلهــا أو تحويلها أو استعمالها، لا سيما في الأغراض الإرهابية.
    Under the existing national legislation it is prohibited for any non-State actor to manufacture, acquire, possess, develop, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, in particular for terrorist purposes. UN تحظر التشريعات الوطنية الحالية على أي جهة من غير الدول صنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائـل إيصالهــا، أو احتيازهــا أو امتلاكها أو تطويرهــا أو نقلهــا أو تحويلها أو استعمالها، لا سيما في الأغراض الإرهابية.
    Mexico strongly condemns terrorism in all its forms and manifestations and is therefore working towards its prevention and suppression; it believes that the threat posed by dual-use materials for terrorist purposes demands international cooperation in the building, sharing and strengthening of capacities. UN وتدين المكسيك بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتعمل، من ثم، على منعه وقمعه؛ وتعتقد المكسيك أن التهديد الذي يمثله استخدام المواد ذات الاستخدام المزدوج في الأغراض الإرهابية يقتضي تعاونا دوليا في مجال تنمية القدرات وتبادلها وتعزيزها.
    The effective implementation of Sub-paragraph 1(d) requires States to take adequate and appropriate measures to prevent the resources of charities and other associations from being diverted to terrorist purposes. UN 1-7 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (د) أن تطبق الدول تدابير مناسبة وسليمة لمنع تحويل موارد المؤسسات الخيرية والرابطات الأخرى إلى الأغراض الإرهابية.
    1.2 Sub-paragraphs 1 (b) and 1 (d) require States to criminalize the financing of terrorism, the collection of funds for terrorist purposes and the provision of funds and other resources by individuals and entities to terrorists directly or indirectly. UN 1-2 تطلب الفقرتان الفرعيتان 1 (ب) و 1 (د) من الدول تجريم تمويل الإرهاب وجمع الأموال لاستخدامها في الأغراض الإرهابية وقيام الأفراد أو الكيانات بتوفير الأموال وغيرها من الموارد للإرهابيين بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    1. Adopting and enforcing appropriate and effective laws which prohibit any non-State actor from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, for terrorist purposes: UN 1 - اعتماد وإنفاذ قوانين فعالة مناسبة تحظر على أي طرف فاعل غير حكومي صنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها في الأغراض الإرهابية:
    " Foreign trade, transport, transfer, possession or use of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, in particular for terrorist purposes, shall be prohibited to any non-State actor " . UN " يحظر على أي جهة من غير الدول التجارة مع الخارج في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها أو نقلها أو تحويلها أو حيازتها أو استخدامها وبخاصة في الأغراض الإرهابية " .
    It underlines, however, that, he did not, in any way, support terrorist objectives or carry out violent activities. UN بيد أنه يشدد على أن السيد بينغ لا يؤيد بأي شكل من الأشكال الأغراض الإرهابية أو يمارس أنشطة عنيفة.
    Similarly, any property, equipment or means used for terrorist or disruptive purposes will be confiscated. UN وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام.
    They expressed concern at the extensive use of the Internet by Al-Qaida and its associates, at the irresponsibility of some media outlets in their coverage of sensitive issues and at terrorist use of satellite telephones. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استخدام تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به للإنترنت على نطاق واسع، وإزاء عدم تحلي بعض وسائط الإعلام بالمسؤولية في تغطيتها للمسائل الحساسة، وإزاء استخدام الهواتف الفضائية في الأغراض الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus