Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية ما زال في مستوى منخفض إلى أقصى حدّ، |
Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية ما زال في مستوى منخفض إلى أقصى حدّ، |
Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن مستوى استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية يظل منخفضا إلى أقصى حدّ، |
Her earlier comment regarding isotopes for medical purposes was applicable also to the paragraph in question. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن تعليقها السابق المتعلق بالنظائر المشعَّة المستخدمة في الأغراض الطبية ينطبق أيضا على الفقرة قيد البحث. |
The Director General of the Agency had launched valuable initiatives regarding the medical uses of nuclear energy in developing countries with the objective of promoting economic development. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن المدير العام للوكالة قد طرح مبادرات قيِّمة بالنسبة لاستخدامات الطاقة النووية في الأغراض الطبية في البلدان النامية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية. |
Noting that countries differ significantly in their level of consumption of narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن هناك تفاوتا كبيرا بين الدول من حيث حجم استهلاك المخدرات، وأن استخدام المخدرات في الأغراض الطبية في البلدان النامية لا يزال على مستوى منخفض جدا، |
Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في حجم طلبها المشروع على العقاقير المخدرة، وأن استعمال العقاقير المخدرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال منخفضا إلى أقصى حد، |
Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في حجم طلبها المشروع على العقاقير المخدرة، وأن استعمال العقاقير المخدرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال منخفضا إلى أقصى حد، |
Noting that countries differ significantly in their level of consumption of narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين على نحو ملحوظ في حجم استهلاكها للعقاقير المخدّرة، وأن استعمال العقاقير المخدّرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال بالغ الانخفاض، |
Noting that countries differ significantly in their level of consumption of narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, | UN | وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين على نحو ملحوظ في حجم استهلاكها للعقاقير المخدّرة، وأن استعمال العقاقير المخدّرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال بالغ الانخفاض، |
Some speakers expressed the opinion that, in accordance with the relevant provisions of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, cannabis should not be used for medical purposes until such time as solid scientific proof of its medical usefulness became available. | UN | 83- ورأى بعض المتحدثين أنه، وفقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972، لا ينبغي استعمال القنّب في الأغراض الطبية إلى حين توفر أدلة علمية قاطعة على فائدته الطبية. |
Noting the inestimable importance of the safety and security of human beings and the environment in the use of radiation and nuclear energy and of safeguarding public health in the use of radiation for medical purposes, he drew attention to the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, to be held in December 2012 in co-sponsorship with IAEA. | UN | 31 - وأشار إلى ما لسلامة وأمن البشر والبيئة في استخدام الإشعاع والطاقة النووية من أهمية لا تقدَّر بثمن وكذلك الى أهمية استخدام الإشعاع في الأغراض الطبية ضماناً للصحة العامة، فلفت الانتباه إلى مؤتمر فوكوشيما الوزاري بشأن السلامة النووية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2012 برعاية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Director General of the Agency had launched valuable initiatives regarding the medical uses of nuclear energy in developing countries with the objective of promoting economic development. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن المدير العام للوكالة قد طرح مبادرات قيِّمة بالنسبة لاستخدامات الطاقة النووية في الأغراض الطبية في البلدان النامية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية. |