He considered that it was unrealistic to expect States to respect basic principles in implementing unilateral coercive measures when the Security Council itself did not respect the purposes and principles set out in Articles 1 and 2 of the Charter when it imposed sanctions. | UN | واعتبر أن من غير الواقعي توقع احترام الدول للمبادئ الأساسية لدى تطبيق التدابير القسرية الانفرادية عندما لا يحترم مجلس الأمن نفسه الأغراض والمبادئ الواردة في المادتين 1 و2 من الميثاق لدى فرض العقوبات. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The preamble of the draft resolution reiterates the basic purposes and principles of the United Nations Charter, as well as of General Assembly and Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflicts. | UN | تؤكد ديباجة مشروع القرار من جديد على الأغراض والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة. |
5. It is in the light of these purposes and principles that the articles of the Minority Declaration must be interpreted. | UN | 5- ويجب تفسير المواد الواردة في إعلان الأقليات في ضوء هذه الأغراض والمبادئ. |
* Adopted at the twentyfirst session (49th meeting), on 29 November 1999.Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The Arab Group thus wishes to clearly state its strong objection to this nomination as we believe it contravenes with the purposes and principles upon which this commission was established. | UN | وعليه، تود المجموعة العربية أن تعرب بوضوح عن معارضتها القوية لهذا الترشيح، لأننا نعتقد أنه يتعارض مع الأغراض والمبادئ التي قامت هذه اللجنة على أساسها. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
The preambular part of the draft resolution reiterates the basic purposes and principles of the United Nations Charter and recalls General Assembly and Disarmament Commission decisions relating to the prevention of armed conflict. | UN | وديباجة مشروع القرار تعيد التأكيد على الأغراض والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وتذكّر بقرارات الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح المتعلقة بمنع الصراع المسلح. |
5. It is in the light of these purposes and principles that the articles of the Minority Declaration must be interpreted. | UN | 5- ويجب تفسير المواد الواردة في إعلان الأقليات في ضوء هذه الأغراض والمبادئ. |
2. Expresses its deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his dedication to the purposes and principles enshrined in the Charter and to the development of friendly relations among nations. | UN | 2 - يعرب عن عظيم تقديره للأمين العام كوفي عنان لتفانيه في خدمة الأغراض والمبادئ التي يجسدها الميثاق وفي تنمية العلاقات الودية بين الأمم. |
2. Expresses its deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his dedication to the purposes and principles enshrined in the Charter and to the development of friendly relations among nations. | UN | 2 - يعرب عن عظيم تقديره للأمين العام كوفي عنان لتفانيه في خدمة الأغراض والمبادئ التي يجسدها الميثاق وفي تنمية العلاقات الودية بين الأمم. |
3. The Commission undertakes to conduct its activities in accordance with the purposes and principles of the Charter and with due regard to the policies of the United Nations furthering these purposes and principles. | UN | 3 - تتعهد اللجنة بالاضطلاع بأنشطتها وفقا لأغراض ومبادئ الميثاق ومع المراعاة الواجبة لسياسات الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق تلك الأغراض والمبادئ. |
33. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in making its recommendations, reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | 33 - في معرض تقديمها للتوصيات تؤكد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مجددا الأغراض والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The national education system is multilevel and its development is based on purposes and principles common to all civilized countries: the shaping of free, intellectually and creatively oriented personal development capable of structuring relations between people, nations and States on the basis of respect, peace and justice. | UN | ونظام التعليم الوطني هو نظام متعدد المستويات ويستند تطويره إلى الأغراض والمبادئ المشتركة بين جميع البلدان المتحضرة وهي:صوغ تنمية شخصية حرة وذات توجه فكري وإبداعي قادرة على تشكيل العلاقات بين الشعوب والأمم والدول على أساس الاحترام والسلام والعدل. |
78. Nigeria considered that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and the basic principles governing those operations, namely, the consent of the parties, the non-use of force except in self-defence, and impartiality. | UN | 78- وتعتبر نيجيريا أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تراعي بدقة الأغراض والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية التي تنظم تلك العمليات، وهي موافقة الأطراف وعدم اللجوء إلى القوة إلا للدفاع عن النفس، والحيدة. |
60. The Council has called upon the States of the region to increase their cooperation with a view to halting the activities of illegal armed groups, reiterated its attachment to the sovereignty of States and emphasized that any threat or use of force against the territorial integrity of a State is contrary to the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. | UN | 60 - دعا المجلس دول المنطقة إلى تكثيف تعاونها بغية وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة، وكرر الإعراب عن احترامه لسيادة جميع الدول، وأكد أن أي تهديد للسلامة الإقليمية لأي دولة أو استخدام القوة انتهاكا لتلك السلامة الإقليمية ينافي الأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Over the years, the AALCC has made its modest contribution to the attainment of the objectives and principles relevant to its sphere of competence. | UN | لقد قدمت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية عبر السنين إسهامها المتواضع من أجل تحقيق اﻷغراض والمبادئ المتصلة بمجال اختصاصها. |