"الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • seconded active-duty military and police personnel
        
    Ensure that seconded active-duty military and police personnel remain subject to the disciplinary authority of the Secretary-General; UN يكفل خضوع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للسلطة التأديبية للأمين العام؛
    Ensure that the same contractual modality applies to all seconded active-duty military and police personnel; UN يكفُل تطبيق النظام التعاقدي نفسه على جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية؛
    9. seconded active-duty military and police personnel serving on a United Nations appointment are selected through a competitive selection process. UN 9- ويجري اختيار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للعمل بموجب تعيين في الأمم المتحدة، عن طريق عملية تصفية تنافسية.
    He also states that all seconded active-duty military and police personnel appointed by the United Nations should be remunerated in accordance with the staff regulations and rules in order to ensure equal pay for work of equal value. UN ويشير أيضا إلى أنه ينبغي أن تدفع لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الوطنية ممن تعينهم الأمم المتحدة مكافآت وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين من أجل ضمان الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    (j) Report of the Secretary-General on seconded active-duty military and police personnel (A/68/495); UN (ي) تقرير الأمين العام عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية (A/68/495)؛
    The Group also aligned itself with the recommendations of the Advisory Committee with regard to seconded active-duty military and police personnel, attaching critical importance to the principle of equal pay for equal work and to the exclusively international character of the responsibilities of United Nations staff, in accordance with Articles 100 to 102 of the Charter. UN وتؤيد المجموعة أيضا توصيات اللجنة الاستشارية بخصوص الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية، وتعلق أهمية بالغة على مبدأ الأجر المتكافئ نظير العمل المتكافئ وعلى الطابع الدولي تماماً لمسؤوليات موظفي الأمم المتحدة، وفقاً للمواد 100 إلى 102 من الميثاق.
    Provide the necessary accountabilities to enable seconded active-duty military and police personnel to carry out the full functions of their position, including staff supervision and/or commitment of funds and/or resources; UN يتيح المستوى اللازم من المساءلة لتمكين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية من الاضطلاع بكامل المهام المنوطة بمناصبهم، بما في ذلك الإشراف على الموظفين و/أو التصرف في الأموال و/أو الموارد؛
    19. In the light of the above, the Secretary-General considers that the current arrangement of appointing seconded active-duty military and police personnel on a fixed-term appointment under the Staff Regulations and Staff Rules is the most appropriate approach. UN 19- في ضوء ما ذكر أعلاه، يرى الأمين العام أن الترتيب الحالي المتمثل في تعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية في إطار تعيين محددة المدة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين هو النهج الأكثر ملاءمة.
    22. All seconded active-duty military and police personnel appointed by the United Nations should be remunerated in accordance with the Staff Regulations and Staff Rules in order to ensure equal pay for work of equal value. UN 22- ينبغي أن تُدفع لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية ممن تعينهم الأمم المتحدة مكافآت وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للموظفين من أجل ضمان المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on seconded active-duty military and police personnel (A/68/495). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية (A/68/495).
    20. Introducing the Advisory Committee's report on seconded active-duty military and police personnel (A/68/615), he said that the Advisory Committee had sought to gain a better understanding of the extent to which the national legislation of Member States conflicted with United Nations regulations and rules, and the possible ramifications of the proposed changes. UN 20 - ثم عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية (A/68/615)، فقال إن اللجنة الاستشارية سعت إلى اكتساب فهم أفضل لمدى تعارض التشريعات الوطنية الموجودة لدى الدول الأعضاء مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وللعواقب المحتملة للتغييرات المقترحة.
    In his report on seconded active-duty military and police personnel, the Secretary-General indicates that, to better understand the issues detected through the financial disclosure programme, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support conducted an informal survey of all active-duty military officers serving at Headquarters and in the field. UN ويبين الأمين العام في تقريره عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية أنه من أجل التوصل إلى فهم أفضل للمسائل التي تم الكشف عنها من خلال برنامج الإقرار المالي، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني دراسة استقصائية غير رسمية بشأن جميع الضباط العسكريين العاملين في المقر وفي الميدان من هم في الخدمة الفعلية.
    24. As the nomination and selection process for seconded active-duty military and police personnel does not involve review by central review bodies, the Secretary-General suggests that staff rule 4.15 (g) on the functions of the central review bodies be amended, as follows, in order to clarify that the bodies do not advise on the appointment of active-duty military and police personnel: UN 24- بما أن عملية ترشيح واختيار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية لا تستدعي تدخل هيئات الاستعراض المركزية، يقترح الأمين العام تعديل القاعدة 4-15(ز) من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بمهام هيئات الاستعراض المركزية لإيضاح أن هذه الهيئات لا تقدم المشورة بشأن تعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية، وذلك على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus