"الأفراد الميدانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • field personnel
        
    Approximately 123,000 field personnel were deployed in 14 peacekeeping operations and one special political mission led by the Department of Peacekeeping Operations, with an annual supporting budget of approximately $7.6 billion. UN وهناك الآن قرابة 000 123 من الأفراد الميدانيين المنتشرين في إطار 14 عملية لحفظ السلام إلى جانب بعثة سياسية خاصة واحدة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، بميزانية دعم سنوية تناهز 7.6 بلايين دولار.
    Workshops for Civilian Personnel Officers and the field personnel Division of the Department of Field Support in cooperation with the Department of Field Support UN حلقتا عمل عقدتا لموظفي شؤون الموظفين المدنيين وشعبة شؤون الأفراد الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني
    The current ratio of 1 to 149 showed that the increase in field personnel had not been matched by backstopping at Headquarters. UN وأظهرت النسبة الحالية المتمثلة في 1 إلى 149 أن الزيادة التي حصلت في عدد الأفراد الميدانيين لم يقابلها دعم مطابق لها في المقر.
    Job descriptions were not fully developed and the mission's ability to manage posts effectively in the civil administration was hampered by the non-utilization of the field personnel Management System. UN ولم تضع اللجنة توصيفا للوظائف بصورة كاملة، كما أن قدرتها على إدارة الوظائف في الإدارة المدنية بصورة فعالة قد أُعيقت نظرا لعدم استخدام نظام إدارة الأفراد الميدانيين.
    The integration of Department of Peacekeeping Operations civilian field personnel into a unified security management system is defined by a unique relationship of mutual support. UN ويتصف دمج الأفراد الميدانيين المدنيين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام في نظام إدارة أمنية موحدة بعلاقة فريدة تنطوي على الدعم المتبادل.
    53% of SG field personnel also have a history of them. Open Subtitles 53من الأفراد الميدانيين لـ إس جي لديهم نفس الأعراض%
    Following the implementation of reforms in 2002/03, the ratio of peacekeeping staff at Headquarters to field personnel had been 1 to 96, judged sufficient to cover existing needs and support the deployment of one new mission per year. UN وبعد تنفيذ الإصلاحات في الفترة 2002/2003، كانت نسبة موظفي حفظ السلام في المقر إلى الأفراد الميدانيين 1 إلى 96، وهي نسبة تعتبر كافية لتلبية الاحتياجات الحالية ودعم نشر بعثة جديدة كل سنة.
    Thailand also cited various barriers to utilizing renewable energy resources, including inadequate number of skilled field personnel and lack of training, insufficient information, high market development cost, and limited budget. UN وأشارت تايلند أيضا إلى عقبات متنوعة تقف في وجه استخدام مصادر الطاقــة المتجددة، بما في ذلك العدد غير الكافي من الأفراد الميدانيين المؤهلين وانعدام التدريب، وعدم كفاية المعلومات، وارتفاع تكلفة التنمية بالسوق، ومحدودية الميزانية.
    This would involve providing support to United Nations civilian predeployment induction training courses for civilian field personnel, training activities for Integrated Mission Training Centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة التدريبية التوجيهية للمدنيين قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبي لبدء البعثات.
    This would involve providing support to United Nations civilian predeployment training courses for civilian field personnel, training activities for Integrated Mission Training Centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة التدريبية قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبي لبدء البعثات.
    131. A provision of $32,000 is requested for the development of a human resources reporting system for field personnel that will provide a comprehensive framework for data analysis, data mining and data monitoring. UN 131 - ويُطلب مبلغ 000 32 دولار لوضع نظام للإبلاغ عن الموارد البشرية في أوساط الأفراد الميدانيين بما يوفر إطار عمل شامل لتحليل البيانات واستخراجها ورصدها.
    This would involve providing support for United Nations civilian predeployment training courses for civilian field personnel, training activities for integrated mission training centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة التدريبية في مرحلة ما قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبي لبدء العمليات في البعثات.
    This would involve providing support for United Nations civilian predeployment training courses for civilian field personnel, training activities for integrated mission training centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة التدريبية في مرحلة ما قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية للمراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبـي لبدء العمليات في البعثات.
    This would involve providing support for United Nations civilian predeployment training courses for civilian field personnel, training activities for integrated mission training centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN ويشمل هذا تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة التدريبية في مرحلة ما قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبي لبدء البعثات.
    This would involve providing support for United Nations civilian predeployment training courses for civilian field personnel, training activities for integrated mission training centres, mission training evaluations, senior leadership induction programme courses and training support for mission start-ups. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم إلى دورات الأمم المتحدة لتدريب المدنيين في مرحلة ما قبل النشر المقدمة إلى الأفراد الميدانيين المدنيين، والأنشطة التدريبية لمراكز التدريب المتكامل للبعثات، وتقييمات التدريب في البعثات، ودورات برنامج توجيه القيادات العليا، وتقديم الدعم التدريبي لبدء البعثات.
    The Committee was also informed that the two new posts at the D-2 level in the Department (the Director of the Field Budget Finance Division and the Director of the field personnel Division) had been filled by existing staff in the Department, leaving two D-1 posts vacant. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن الوظيفتين الجديدتين في الإدارة من رتبة مد-2 (مدير شعبة تمويل الميزانيات الميدانية وشعبة الأفراد الميدانيين) قد تم شغلهما بموظفين من الإدارة لتظل بذلك الوظيفتين من رتبة مد-1 شاغرتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus