"الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • listed individuals and entities
        
    • listed persons and entities
        
    The Monitoring Team is of the view that it should focus on those States in which listed individuals and entities are active. UN ويرى فريق الرصد أنه ينبغي له التركيز على تلك الدول التي ينشط فيها الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities reviewed providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد حالات الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي استُعرضت بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا المرفوعة ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي هي قيد الاستعراض، بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities UN بـــاء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات
    :: Communications to petitioners and listed persons and entities (81) UN :: الرسائل الموجهة إلى مقدمي الطلبات وإلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة (81)
    B. Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities UN باء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات
    States should also understand that they are required to prevent their nationals from joining or associating with listed individuals and entities to promote violence. UN كما ينبغي أن تفهم الدول أنها مطالبة بمنع مواطنيها من الانضمام إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو الارتباط بهم في سبيل نشر العنف.
    The Team further recommends that the Council make explicit the fact that the arms embargo enjoins States to prevent their nationals from receiving training from listed individuals and entities. UN ويوصي الفريق كذلك بأن ينصّ المجلس صراحة على أن حظر توريد الأسلحة يقتضي من الدول منع مواطنيها من تلقي التدريب من الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    29. In tracking the many official and other reports concerning listed individuals and entities over the last two years, the Team has noticed certain patterns and trends. UN 29 - لاحظ الفريق، وهو يتتبع الكثير من التقارير الرسمية وغيرها من التقارير بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على مدى السنتين الماضيتين، وجود أنماط واتجاهات معينة.
    91. The Team notes from its contact with Member States that despite being placed on the Consolidated List, and therefore subject to the arms embargo, listed individuals and entities are still involved in killings and bombings where and when they have the opportunity. UN 91 - ويلاحظ الفريق من اتصاله مع الدول الأعضاء أن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، رغم أنهم مدرجون فيها، وبالتالي يخضعون للحظر المفروض على السلاح، ما زالوا ضالعين في أعمال القتل والتفجيرات حيثما وكلما أتيحت لهم الفرصة.
    The Committee, in principle, was in agreement with the recommendations aimed at improving the efficiency of the arms embargo by targeting those who supported terrorist activities, especially those whom States believed to have conducted bombings and killings in the name of listed individuals and entities. UN واتفقت اللجنة، من حيث المبدأ، على التوصيات التي تهدف إلى تحسين كفاءة الحظر المفروض على الأسلحة باستهداف من يؤيدون الأنشطة الإرهابية، ولا سيما من تعتقد الدول أنهم قاموا بتفجيرات وأعمال قتل باسم الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    The Committee therefore continues to emphasize the need for further submissions of new names of associates of Al-Qaida and the Taliban and for corrections to the existing data on the list so that listed individuals and entities can be targeted with more precision. UN ولذلك فإن اللجنة تواصل التأكيد على الحاجة إلى تقديم أسماء أخرى جديدة لمرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وإدخال تصويبات على البيانات الموجودة في القائمة بحيث يتسنى استهداف الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بمزيد من الدقة.
    The Team continues to believe that the arms embargo should take into account the evolution in terrorists' tactics in order to address the threat posed by listed individuals and entities. UN 6 - ولا يزال الفريق على اعتقاده بوجوب أن يراعي حظر الأسلحة تطور أساليب الإرهابيين، من أجل التصدي للخطر الذي يشكله الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Work is ongoing to develop a standard that properly reflects the serious nature and particular context of decisions of the AlQaida and Taliban Sanctions Committee and at the same time recognizes the significant effect of the sanctions on listed individuals and entities. UN ويتواصل العمل لوضع معيار يعكس على النحو الملائم الطبيعة الخطيرة لقرارات لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وسياقها الخاص، ويراعى في الوقت نفسه الأثر الهام لهذه الجزاءات على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (d) Improved recourse by listed individuals and entities to an independent and impartial review of their listing UN (د) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة
    (d) Improved recourse by listed individuals and entities to an independent and impartial review of their listing UN (د) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة
    39. The Monitoring Team has continued its work with the private sector in developing a new format for the Al-Qaida Sanctions List, which would improve the presentation and dissemination of the List, facilitate more accurate identification of listed individuals and entities, and provide hyperlinks to the narrative summaries of the reasons for listing. UN 39 - وواصل فريق الرصد عمله مع القطاع الخاص في صياغة شكل جديد لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، الأمر الذي سيتيح تحسين عرض القائمة ونشرها، وييسر تحديد هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بدقة أكبر، ويوفر روابط إليكترونية مع الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة.
    The Committee requests that the Monitoring Team carry this suggestion forward by collecting and analysing information on the impact of the sanctions regime on the threat to international peace and security posed by Al-Qaida and its affiliates, and also the impact of the regime specifically on listed individuals and entities. UN وتطلب اللجنة إلى فريق الرصد المضي قدما في تنفيذ هذا الاقتراح بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأثر نظام الجزاءات على ما يمثله تنظيم القاعدة والمنتسبين إليه من تهديد للسلم والأمن الدوليين، وأيضا أثر النظام بوجه خاص على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (d) Improved recourse by listed individuals and entities to an independent and impartial review of their listing UN (د)تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة
    (e) Improved recourse by listed individuals and entities to an independent and impartial review of their listing UN (هـ) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة
    :: Communications to petitioners and listed persons and entities (80) UN :: الرسائل الموجهة إلى مقدمي الطلبات وإلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة (80)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus