"الأفراد والمؤسسات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • individuals and institutions in
        
    • of individuals and institutions
        
    To further develop the Audiovisual Library of International Law, which has been accessed by over 1 million individuals and institutions in 193 Member States, the Office added new lectures and audiovisual materials to the library during the biennium. UN وفي إطار مواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي اطلع عليها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا، أضاف المكتب محاضرات ومواد سمعية بصرية جديدة إلى المكتبة خلال فترة السنتين.
    The Division continued to maintain the Audiovisual Library of International Law, which has been accessed by over 1 million individuals and institutions in the 193 Member States. UN وواصلت الشعبة تشغيل المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التي استخدمها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا.
    The Audiovisual Library gives the United Nations the capacity to provide high-quality training to an unlimited number of individuals and institutions in countries around the world free of charge via the Internet at a relatively low cost. UN وتمنح المكتبة السمعية البصرية الأمم المتحدة القدرة على أن توفر بتكلفة منخفضة نسبيا تدريبا عالي الجودة ومجانيا لعدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات في مختلف بلدان العالم عن طريق شبكة الإنترنت.
    The Division has created the United Nations Audiovisual Library of International Law to provide additional international law training via the Internet free of charge to an unlimited number of individuals and institutions in countries around the world. UN وقد أنشأت الشعبة المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي من أجل توفير التدريب في مجال القانون الدولي مجانا عن طريق الإنترنت إلى عدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات في البلدان على نطاق العالم.
    LIFE's particular focus has been the empowerment of individuals and institutions in local communities to understand and control the environment in which they live and work through participatory methodologies. UN وكان مرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية يركز تركيزا خاصا على تمكين اﻷفراد والمؤسسات في المجتمعات المحلية من فهم البيئة التي يعيشون فيها والتحكم فيها ومن العمل وفق المنهجيات القائمة على المشاركة.
    involving individuals and institutions in helping the victims of violence which can help reduce the scale of this phenomenon, UN - مشاركة الأفراد والمؤسسات في مساعدة ضحايا العنف، الأمر الذي يمكن أن يساعد على الحد من نطاق هذه الظاهرة؛
    47. The capacity-building programme aims to enhance the capacity of individuals and institutions in developing countries. UN 47- يهدف برنامج بناء القدرات إلى تعزيز قدرات الأفراد والمؤسسات في البلدان النامية.
    28. The Audiovisual Library gives the United Nations the capacity to provide high-quality training to an unlimited number of individuals and institutions in countries around the world free of charge via the Internet at a relatively low cost. UN 28 - وتمنح المكتبة السمعية البصرية الأمم المتحدة القدرة على أن توفر بتكلفة منخفضة نسبيا تدريبا عالي الجودة ومجانيا لعدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات في مختلف بلدان العالم عن طريق شبكة الإنترنت.
    26. The Audiovisual Library has been accessed by almost 1 million individuals and institutions in 193 Member States, including 520,000 new users since last October. UN 26 - وقد تصفح موقع المكتبة السمعية البصرية زهاء 000 000 1 مستخدم من الأفراد والمؤسسات في 193 دولةً عضواً، بما في ذلك 000 520 مستخدم جديد منذ تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    The International Movement ATD Fourth World is a non-governmental organization that engages individuals and institutions in support of the efforts of the very poor to free themselves from extreme poverty, founded by Fr Joseph Wresinski in 1957 in Noisy-Le-Grand. UN الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع منظمة غير حكومية تُشرك الأفراد والمؤسسات في دعم الجهود الرامية إلى حمل أفقر الناس على تحرير أنفسهم من الفقر المدقع، أسسها الأب جوزيف فريزينسكي عام 1957في نوزي - لو غران.
    To ensure further support from individuals and institutions in Sierra Leone, HE the President launched the War Victims Trust Fund on 5th November 2009 to provide the basis for Sierra Leoneans to contribute to the fund and promote sustainability of the programme. UN ولكفالة الحصول على مزيد الدعم من الأفراد والمؤسسات في سيراليون، أطلق فخامة الرئيس الصندوق الاستئماني لضحايا الحرب في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 كأساس للسيراليونيين للمساهمة في الصندوق وتعزيز استدامة البرنامج.
    Also, SADC and the Subregional Office are working to identify " SADC Gender Champions " , celebrating the contributions of individuals and institutions in promoting gender equality, women's empowerment and development. UN كذلك فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمكتب دون الإقليمي يعملان في تحديد " أنصار المساواة بين الجنسين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي " احتفاءً بإسهامات الأفراد والمؤسسات في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعزيز دورها في التنمية.
    In 1994, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) introduced innovative schemes to technical cooperation among developing countries exchanges and a parallel initiative for technical cooperation among countries in transition in Central and Eastern Europe, which provided a structured and cost-effective framework to tap the resources and skills of individuals and institutions of member countries. UN وفي عام ١٩٩٤، أدخلت منظمة اﻷغذية والزراعة مشاريع مبتكرة للمبادلات في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى جانب مبادرة موازية للتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية، هيأت إطارا تنظيميا وفعال التكلفة لاستغلال موارد ومهارات اﻷفراد والمؤسسات في البلدان اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus