Were those above the furnaces or at the sides? | Open Subtitles | هل كانت في أعلى الأفران أم على الجانبين؟ |
(Alex) I researched furnaces when I was trying to corroborate your colleague | Open Subtitles | قمت بعمل بحث عن الأفران حين كنت أحاول الوصول لأحد زملائكم |
These include the manufacturing of firewood conserving ovens, weaving and agriculture. | UN | وتشمل أشكال التدريب هذه صناعة الأفران الموفرة للحطب، والنسيج، والزراعة. |
Inmates partake in net fishing and building ovens as well as maintaining kitchen gardens. | UN | ويشارك السجناء في أنشطة الصيد بالشباك وبناء الأفران وتعهد البساتين المعيشية. |
I'm going to check out the furnace. I left when it happened. | Open Subtitles | سأعود للعمل في ورشة الأفران لقد تركتها عندما أذاعوا الجنازة |
It should be noted, however, that the origins of mercury was highly variable among the investigated kilns. | UN | وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أصول الزئبق كانت متغيرة بدرجة كبيرة بين الأفران موضوع الدراسة. |
Reforestation project and solar stoves project in Argentina. | UN | مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين. |
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems. | Open Subtitles | لأنهم يُمْكِنُهم أَنْ يتحملوا الحرارةَ والغازاتَ السامّةَ مِنْ الأفران العالية المغذاه بالأنظمةِ البركانيةِ تحت الأرض |
Communities which ought to be furnaces where souls are forever on fire with the love of God are merely dead with the gray ashes of convenience. | Open Subtitles | المجتمعات التي يجب أن تعد الأفران حيث الأرواح في النار الى الأبد مع محبة الله هم مجرد قتلى مع الرماد الرمادي من الراحة. |
Commercial and residential furnaces are mainly used for space heating. | UN | تستخدَمُ الأفران التجارية والمنزلية بصورة رئيسية لتدفئة الأماكن. |
Emission control equipment is not generally used in these small furnaces. | UN | ولا تُستخدَم معدات مراقبة الانبعاثات بوجه عام في هذه الأفران الصغيرة. |
furnaces are only capable of incinerating ammunition for small arms and light weapons up to .50 calibre, pyrotechnics and packing materials. | UN | ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو. |
Further information would also be sought on some other specific issues such as blast furnaces, cupolas used in foundries, smaller scale facilities and polyvinyl chlorides in lead batteries. | UN | وسيتم طلب معلومات أخرى بشأن بعض القضايا المحددة الأخرى مثل الأفران العالية، والأفران المستخدمة في المسابك، والمنشآت صغيرة الحجم وكلوريدات متعدد الفينيل في البطاريات الرصاصية. |
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. | UN | بعدها فتشت المجموعة مصنع ذو الفقار واطلعت على المكائن الموجودة في الورش وكذلك الأفران الحرارية. |
Wanna go do hand stuff by the ovens like we did last Tuesday? | Open Subtitles | أتودّي الذهاب ونفعل أشياءً باليد بالقرب من الأفران مثل الثّلاثاء الماضي؟ |
These ovens are only about 1000 degrees, so consider yourself lucky if you end up here. | Open Subtitles | هذه الأفران درجة حرارتها 1000 فقط. فأعتبروا انَفسكم محظوظين لو أتنهى بكَم الأمر هُنا. |
However, the toxins are only released when the ovens are exposed to sunlight. | Open Subtitles | على أية حال، السموم تُصدرُ فقط عندما تتعرض الأفران لأشعة الشمس |
Anyway, the solar ovens can be fixed by using a more expensive material. | Open Subtitles | على أية حال ، فإن الأفران الشمسية يمكن أصلاحها عن طريق استخدام مواد أكثر كلفة |
Cadmium is a component of nickel-cadmium batteries, has a low melting temperature and is easily emitted in furnace exhausts, most commonly in the form of cadmium oxide particulates. | UN | وللكادميوم وهو أحد مكونات بطاريات النيكل كادميوم درجة حرارة انصهار منخفضة وسهل انبعاثه في عوادم الأفران غالباً في صورة جسيمات لأوكسيد الكادميوم. |
Currently, SMEs satisfy the great majority of these requirements through electricity derived from fossil fuels or from the direct combustion of such fuels, in the form of furnace oil, kerosene or coal. | UN | وفي الوقت الحالي، تلبي المنشآت الصغيرة والمتوسطة غالبية هذه التطبيقات باستخدام الكهرباء المستمدة من الوقود الأحفوري أو من الحرق المباشر لهذا الوقود على شكل زيت الأفران أو الكيروسين أو الفحم الحجري. |
The construction of kilns was not undertaken owing to a shift in priority to the repair/rehabilitation of facilities in the context of safety, security and environmental concerns | UN | لم يُضطلع ببناء الأفران بسبب تحول في الأولويات إلى إصلاح/تأهيل المرافق في سياق شواغل تتعلق بالسلامة والأمن والبيئة |
Moreover, inefficient burning stoves unnecessarily increase cooking time; | UN | كما أن الأفران رديئة الكفاءة تزيد من وقت الطهي بلا داع. |
The distribution of this oven has had big impacts in the reduction of bio-mass fuel consumption and conservation of the heavily degraded vegetation cover of the country. | UN | كما ترتبت على توزيع هذه الأفران آثار كبيرة في خفض استهلاك الوقود الأحيائي والمحافظة على الغطاء النباتي الذي يعاني من التدهور الشديد في البلد. |