"الأفرقة المتعددة التخصصات" - Traduction Arabe en Anglais

    • multidisciplinary teams
        
    • interdisciplinary teams
        
    • multi-disciplinary teams
        
    • cross-disciplinary teamwork
        
    World practice in the field of medical treatment of victims of violence in family proved the effectiveness of multidisciplinary teams. UN وأثبتت الممارسات العالمية في مجال المعالجة الطبية لضحايا العنف المنزلي فعالية الأفرقة المتعددة التخصصات.
    One of such multidisciplinary teams was charged with preparing the main substantive document for the forthcoming session of the Commission. UN وقد كُلف أحد هذه الأفرقة المتعددة التخصصات بمهمة إعداد الوثيقة الفنية الرئيسية لدورة اللجنة المقبلة.
    multidisciplinary teams undertook the participatory assessment in coordination with local and international partners in a total of 14 country operations. UN واضطلعت الأفرقة المتعددة التخصصات بالتقييم التشاركي بالتنسيق مع الشركاء المحليين والدوليين في عمليات قطرية بلغ مجموعها 14 عملية.
    The multidisciplinary teams possess a wide variety of skills, allowing them to tackle situations of the utmost complexity. UN وتتمتع الأفرقة المتعددة التخصصات بطائفة كبيرة من المهارات التي تمكنها من مواجهة الحالات الأشد تعقيداً.
    They involve themselves in the work of interdisciplinary teams appointed to solve specific issues. UN :: مشاركتها في عمل الأفرقة المتعددة التخصصات التي تعيَّن لحل مسائل معيَّنة.
    multi-disciplinary teams include physio-therapists, prosthetists, orthopaedists, nurses, psychologists, psychiatrists, speech therapists and social workers. UN وتضم الأفرقة المتعددة التخصصات مختصين في العلاج الطبيعي والأطراف الاصطناعية، وأخصائيين في العظام، وممرضات، ومعالجين نفسيين، وأطباء نفسانيين، وأخصائيين في علاج النطق، ومرشدين اجتماعيين.
    These multidisciplinary teams are integrated in a National Network of Support Nuclei for Children and Youth at Risk, whose main role is to provide advice to healthcare professionals. UN وتدمج هذه الأفرقة المتعددة التخصصات في شبكة وطنية لوحدات دعم الأطفال والشباب المعرضين للخطر، يتمثل دورها الرئيسي في إسداء المشورة للمهنيين في مجال الرعاية الصحية.
    Action against trafficking in human beings had focused on increasing the number of multidisciplinary teams and providing training to security forces, labour inspectors and the judiciary, as well as on improving mechanisms for the detection of potential victims. UN وركزت إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر على زيادة عدد الأفرقة المتعددة التخصصات وعلى توفير التدريب لقوات الأمن ومفتشي العمل وموظفي السلطة القضائية، فضلاً عن تحسين آليات الكشف عن الضحايا المحتملين.
    multidisciplinary teams in the special units for young offenders are to ensure that these young people receive the help to which they are entitled. UN وعلى الأفرقة المتعددة التخصصات في الوحدات الخاصة بالجناة الشباب أن تحرص على أن يتلقى هؤلاء الشباب المساعدة التي تحق لهم.
    36. Rules on the organization and work of multidisciplinary teams and regional services and on actions of the social work centres in dealing with domestic violence, Uradni list RS No. 31/2009, UN 36 - القواعد المتعلقة بتنظيم عمل الأفرقة المتعددة التخصصات والخدمات الإقليمية، وبالأعمال التي تقوم بها مراكز العمل الاجتماعي في معالجة العنف المنزلي، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 31/2009،
    This should also include engagement of local people in multidisciplinary teams, partnerships and as key players in developing and implementing demonstration projects. UN كما أن ذلك ينبغي أن يشمل إشراك السكان المحليين في الأفرقة المتعددة التخصصات وفي الشراكات وكذلك باعتبارهم جهات فاعلة رئيسية في وضع وتنفيذ مشاريع البيان العملي.
    30. Inspection of ammunition storage areas was an important part of the work of multidisciplinary teams throughout the inspection period. UN 30 - وعلى مدى فترة التفتيش مثَلت عمليات تفتيش مناطق تخزين الذخائر جزءا مهما من عمل الأفرقة المتعددة التخصصات.
    Its objective was to enhance the capabilities of multidisciplinary teams to carry out inspections of sites that had not been previously inspected. UN ونُفذت هذه الدورة بغرض تعزيز قدرات الأفرقة المتعددة التخصصات على إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي لم يتم تفتيشها من قبل.
    32. Lastly, a number of sites were inspected by the multidisciplinary teams following information provided by Governments or derived from open sources. UN 32 - وأخيرا، قامت الأفرقة المتعددة التخصصات بتفتيش عدد من المواقع في أعقاب ورود معلومات قدمتها حكومات أو استمدت من مصادر أخرى.
    Assessing the extent to which data sets relate to each other (i.e. the ease with which multidisciplinary teams using certain data can access and interlink various types of data needed for work on adaptation); UN `5` تقييم مدى تعلق مجموعات البيانات بعضها ببعض (أي سهولة حصول الأفرقة المتعددة التخصصات التي تستعمل بعض البيانات على مختلف أنواع البيانات اللازمة للعمل على التكيف وربط تلك الأنواع بعضها ببعض)؛
    The second advanced multidisciplinary course was held in Austria from 2 to 13 May to enhance the capabilities of multidisciplinary teams to carry out inspections of sites that had not been previously inspected. UN ونُظمت الدورة الثانية المتقدمة للتخصصات المتعددة في النمسا في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو بغرض تعزيز قدرات الأفرقة المتعددة التخصصات على إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي لم تفتش من قبل.
    45. Several partial successes have been achieved during the fulfilment of NAP DV in individual years of its effectiveness: support of the activities of the multidisciplinary teams within the intervention centres: UN 45 - ومنذ دخول خطة العمل الوطنية حيز النفاذ أحرزت من سنة إلى أخرى في تنفيذها إنجازات جزئية كان لها آثارها في دعم أنشطة الأفرقة المتعددة التخصصات العاملة في إطار مراكز التدخل ومن ذلك:
    In addition, ILO has developed a comprehensive field structure (multidisciplinary teams) which are an effective tool with which to assist in the realization of ILO objectives in the various cultural environments. UN فضلا عن ذلك، طوّرت منظمة العمل الدولية هيكلا ميدانيا شاملا (الأفرقة المتعددة التخصصات)، هو أداة فعّالة تساعد على تحقيق أهداف المنظمة في شتى البيئات الثقافية.
    In this context CONAMU has signed an agreement with CEPAM Guayaquil having the specific aim of strengthening the process of training interdisciplinary teams for providing care to victims of gender violence. UN وقد وُقّع في إطار المجلس الوطني للمرأة اتفاق مع مركز النهوض بالمرأة وأنشطتها في غواياكويل بغرض تعزيز عملية تدريب الأفرقة المتعددة التخصصات لتقديم الرعاية لضحايا العنف الجنساني.
    In addition, in order to make the best use of the ancillary service provided by the interdisciplinary teams of the specialized courts in cases of violence against women, the Supreme Court, in plenary session, approved the care protocols of the International Development Strategy (IDS) submitted by CNJGPJ in April 2014. UN وأيضا من أجل الاستفادة القصوى من خدمات الدعم التي تقدمها الأفرقة المتعددة التخصصات في المحاكم ذات الولاية الخاصة في مسألة العنف ضد المرأة، اعتمدت محكمة العدل العليا بكامل هيئتها، في نيسان/أبريل 2014، البروتوكولات المتعلقة بالأفرقة المتعددة التخصصات، التي قدمتها اللجنة الوطنية للعدالة الجنسانية.
    Apart from therapy and maintenance exercises, the multi-disciplinary teams also assist clients to overcome adaptation problems at their homes, and provide professional advice and assistance in acquiring rehabilitative equipment, adaptive aids/devices and home modifications. UN وبالإضافة إلى عمليات العلاج والإعالة، تساعد الأفرقة المتعددة التخصصات العملاء في التغلب على مشاكل التكيف في بيوتهم، وتزودهم بالمشورة والمساعدة المهنية في اقتناء معدات إعادة التأهيل ومعينات/أجهزة التكيف وإجراء التعديلات المنزلية.
    :: The merger of four oversight functions in the newly established Monitoring, Evaluation and Consulting Division has energized cross-disciplinary teamwork in the areas of monitoring, inspection, evaluation and management consulting. UN :: وقد أدى اندماج 4 مهام رقابية في شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أنشئت مؤخرا، إلى بعث النشاط في عمل الأفرقة المتعددة التخصصات في مجال الرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus