"الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the integrated operational teams
        
    • the integrated operational team
        
    The central vehicle at United Nations Headquarters for the integrated planning and conduct of United Nations peace operations will be the integrated operational teams. UN وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات السلام بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل.
    The General Assembly approved the addition of a further 10 military officers to support the formation of the integrated operational teams in the Office of Operations. UN ووافقت الجمعية العامة على إضافة 10 ضباط عسكريين آخرين لدعم تشكيل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ضمن مكتب العمليات.
    This would serve to complement the work of the integrated operational teams and the Situation Centre. UN وسيفيد ذلك في تكميل عمل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ومركز العمليات.
    the integrated operational teams will also provide a principal point of entry for troop- and police-contributing countries and partners to engage in the planning and conduct of integrated peacekeeping operations. UN وستقوم الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات أيضا بتوفير نقطة دخول رئيسية للبلدان والجهات الشريكة المساهمة بالقوات والشرطة كي تشترك في التخطيط لعمليات حفظ السلام المتكاملة وإدارتها.
    The Chief of Service will liaise with and act as the Service's focal point with the integrated operational team leaders in regard to the provision of technical support and advice; UN وسيقيم رئيس الدائرة الاتصالات مع قادة الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني والمشورة ويضطلع بدور المنسق بين الدائرة وبينهم؛
    Furthermore, the integrated operational teams maintain liaison with Member States at the expert level on a routine basis to brief them on mission-specific areas of interest. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات اتصالات دائمة على مستوى الخبراء مع الدول الأعضاء لإطلاعها على معلومات عن المجالات التي تهمها بشأن بعثات محددة.
    The central vehicle at United Nations Headquarters for the integrated planning and conduct of United Nations peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support will be the integrated operational teams. UN وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المدعومة من جانب إدارة الدعم الميداني بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل.
    the integrated operational teams will also provide a principal point of entry for troop- and police-contributing countries and partners to engage in the planning and conduct of integrated peacekeeping operations. UN وستقوم الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات أيضا بتوفير نقطة دخول رئيسية للبلدان والجهات الشريكة المساهمة بالقوات والشرطة كي تشترك في التخطيط لعمليات حفظ السلام المتكاملة وإدارتها.
    The selection process for the remaining two positions within the Office and for the military officers who will form part of the integrated operational teams is scheduled to be completed by the end of March 2008. UN ومن المقرر أن تنتهي عملية الاختيار بالنسبة للوظيفتين المتبقيتين ضمن مكتب الشؤون العسكرية وبالنسبة للضابطين اللذين سيعملان ضمن الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بنهاية آذار/مارس 2008.
    1. The current staffing of the Office of Military Affairs totals 90 posts, including 13 posts for officers assigned on a full-time basis as part of the integrated operational teams in the Office of Operations. UN 1 - يتألف الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون العسكرية من 90 وظيفة منها 13 وظيفة لضباط معينين على أساس التفرغ الكامل ضمن الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات في مكتب العمليات.
    The Service will draw on reports and data collated from military components, the Situation Centre and open sources, with outputs presented from the perspective of attainment of military tasks in terms of quantitative and qualitative measures to the integrated operational teams and senior management. UN وستستفيد الدائرة من التقارير والبيانات التي تجمع من العناصر العسكرية ومركز العمليات والمصادر العامة، وستُعرض النواتج على الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات وعلى الإدارة العليا من منظور إنجاز المهام العسكرية ومن حيث التدابير المتعلقة بالكمية والنوعية.
    This will include supporting the integrated operational teams through the development and regular review of mission-specific military-strategic concepts of operation, force requirements and rules of engagement. UN وسيشمل هذا دعم الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات عن طريق وضع المفاهيم الاستراتيجية العسكرية للعمليات الخاصة بكل بعثة، وتحديد احتياجاتها من القوات، وقواعد الاشتباك الخاصة بها، واستعراض كل ذلك بانتظام.
    At the regional unit level, operational employment advice will be incorporated into regional contexts to inform the integrated operational teams and senior management on the precise nature of opportunities for intermission cooperation in the field. UN وعلى صعيد الوحدات الإقليمية، ستقدم المشورة بشأن التوظيف في مجال العمليات ضمن الأطر الإقليمية لتعريف الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات والإدارة العليا بالطبيعة المحددة لفرص التعاون بين البعثات في الميدان.
    25. The establishment of the integrated operational teams within the Office of Operations was designed to ensure more coherent and timely support for peacekeeping missions. UN 25 - يهدف إنشاء الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ضمن إطار مكتب العمليات إلى كفالة توفير دعم أكثر اتساقا وسرعة لبعثات حفظ السلام.
    He or she will coordinate response actions from the Office of Military Affairs to the integrated operational teams and oversee the work of the P-4 Military Liaison Officer within the integrated operational team. UN وسيقوم بتنسيق الإجراءات التي يتخذها مكتب الشؤون العسكرية استجابة لطلبات الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات والإشراف على العمل الذي يضطلع به ضابط الاتصال العسكري من الرتبة ف-4 داخل الفريق المتكامل المعني بالعمليات.
    Assessments of the strengthening of the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations and of the functioning of the integrated operational teams are provided in the relevant reports to the General Assembly, A/65/624 and A/65/669, respectively. UN وإن نتائج تقييم قدرة الأمم المتحدة على تنظيم عمليات حفظ السلام ودعمها وتقييم سير عمل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ترد في التقريرين ذوي الصلة المقدمين إلى الجمعية العامة، وهما التقرير A/65/624 والتقرير A/65/669، على التوالي.
    The Group will be directed by the Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans (D-1, one-star General) and will consist of 105 posts, including 14 positions assigned full time to the integrated operational teams in the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations UN وسيخضع الفريق لتوجيه رئيس الأركان المساعد للعمليات والخطط العسكرية (مد-1، جنرال بنجمة واحدة (عميد))، وسيُتألف من 105 وظيفة، منها 14 وظيفة لموظفين معينين على أساس التفرغ الكامل في الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    30. Stresses the importance of complementarity of efforts and avoiding duplication between integrated operational teams and substantive components of the Secretariat, and requests the Secretary-General to report thereon, and to provide a clear definition of the roles and responsibilities of the integrated operational teams, in the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-third session; UN 30 - تشدد على أهمية تكامل الجهود وتفادي الازدواجية بين الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات والمكونات الفنية للأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن، وأن يحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات، في التقرير الشامل الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة؛
    He or she will support the integrated operational teams by defining, and providing advice on, the employment of maritime (combat, reconnaissance and surveillance) capabilities for field missions, and developing specific maritime operations guidance and direction for inclusion in concepts of operations, as well as technical data on maritime force requirements. UN وسيدعم الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات عبر القيام بما يلي: تحديد مدى توظيف القدرات البحرية (القدرات القتالية والقدرات في مجال الاستطلاع والمراقبة) في البعثات الميدانية وتوفير المشورة بهذا الشأن، ووضع إرشادات وتوجيهات خاصة بالعمليات البحرية لإدراجها ضمن مفاهيم العمليات وجمع البيانات التقنية بشأن القوات البحرية اللازمة.
    The Chief will be the focal point for the integrated operational team leaders and the Department of Field Support in the provision of specialist operational advisory support to troop-contributing countries; UN وسيكون رئيس الدائرة الجهة المرجعية لرؤساء الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ولدائرة الدعم الميداني بشأن توفير الدعم الاستشاري العملياتي المتخصص للبلدان المساهِمة بقوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus