"الأفريقية والعربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • African and Arab
        
    Arab Fund for Technical Assistance for African and Arab Countries UN الصندوق العربي للمعونة الفنية للبلدان الأفريقية والعربية
    And to this we would add the equally legitimate right of African and Arab nations to be so represented. UN ونضيف إليها أيضا الحق المشروع للدول الأفريقية والعربية بأن تكون ممثلة أيضا.
    * Arab Fund for Technical Assistance to African and Arab Countries UN الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الأفريقية والعربية.
    Those successes had served as a basis for boosting triangular cooperation with UNIDO and a large number of African and Arab countries. UN واعتبر أن تلك النجاحات كانت بمثابة الأساس الذي يقوي التعاون الثلاثي مع اليونيدو وعدد كبير من البلدان الأفريقية والعربية.
    My delegation associates itself with the statement made by the Indonesian delegation on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as the statements made on behalf of the African and Arab Groups. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الوفد الإندونيسي باسم حركة عدم الانحياز والبيانيين اللذين أدلي بهما باسم المجموعتين الأفريقية والعربية.
    Council also CALLS UPON the African Development Bank, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the Islamic Development Bank and other African and Arab financial institutions to support the organization of the Forum; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    Most of the activities mentioned above fall within the Institute's technical assistance and cooperation programme, implemented in cooperation with United Nations Secretariat offices, bodies and specialized agencies and geared towards assisting developing countries, particularly African and Arab countries, as well as Central and Eastern European countries. UN تقع معظم الأنشطة المذكورة أعلاه ضمن إطار برنامج المعهد لتقديم المساعدة التقنية والتعاون الذي نُفذ بالتعاون مع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ويرمى إلى تقديم المساعدة للبلدان النامية ولا سيما البلدان الأفريقية والعربية وكذلك بلدان وسط وشرق أوروبا.
    A specialized body for women's affairs and advancement within the framework of the Organization of the Islamic Conference and an office for the advancement of women for African and Arab States of the NonAligned Movement would be established in Egypt, which was also the location of the headquarters of the Arab Women's Organization. UN وسوف تنشأ هيئة متخصصة معنية بشؤون المرأة والنهوض بها داخل إطار منظمة المؤتمر الإسلامي وسوف ينشأ مكتب معني بالنهوض بالمرأة فيما يتعلق بالدول الأفريقية والعربية في حركة عدم الانحياز في مصر، التي ستكون أيضاً مكان المقر لمنظمة المرأة العربية.
    The Summit highlighted the strong bond between African and Arab countries and formulated a partnership strategy between the two regions in the areas of peace and security, investment promotion and trade, agriculture and food security, and social and cultural cooperation. UN وأبرز مؤتمر القمة الصلة القوية بين البلدان الأفريقية والعربية وصاغ استراتيجية للشراكة بين المنطقتين في مجالات السلام والأمن وتعزيز الاستثمار والتجارة والزراعة والأمن الغذائي والتعاون الاجتماعي والثقافي.
    Programmes in Eritrea and Kenya scaled up community-based IEC efforts, while in Djibouti, five workshops with religious leaders built a consensus to eliminate female genital cutting, in preparation for a subregional conference in 2005 with African and Arab countries. UN وفي جيبوتي، أدى تنظيم خمس حلقات عمل مع القادة الدينيين إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن وقف عملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، وذلك في معرض التحضير لمؤتمر دون إقليمي يُعقد عام 2005 بمشاركة البلدان الأفريقية والعربية.
    60. In the context of the present conflict in Darfur, and in the years preceding it, the distinction between so-called African and Arab tribes has come to the forefront, and the tribal identity of individuals has increased in significance. UN 60 - وفي سياق الصراع الحالي في دارفور وفي السنوات السابقة له برز موضوع التفريق بين القبائل الأفريقية والعربية وازدادت أهمية الهوية القبلية للأفراد.
    African and Arab countries UN البلدان الأفريقية والعربية
    Finally, I wish to thank those countries of the African and Arab Groups that have demonstrated their commitment to human rights in presenting the important resolution 65/265, of which Mexico has become a co-sponsor. UN وأخيرا، أود أن أشكر تلك البلدان من المجموعتين الأفريقية والعربية التي أظهرت التزامها بحقوق الإنسان في تقديم القرار المهم 65/265، الذي أصبحت المكسيك من بين مقدميه.
    Morocco was also providing young imams, including some from a number of other African and Arab countries such as Mali, Côte d'Ivoire and Guinea, with training in moderate Islam so that they could pass on the training to others in their own countries. UN ومضى قائلا إن المغرب يخرّج أيضا أئمة شبابا، بما في ذلك من بعض البلدان الأفريقية والعربية الأخرى من قبيل مالي وكوت ديفوار وغينيا، يتم تدريبهم على مفهوم الإسلام المعتدل حتى يتسنى لهم نقل هذا التدريب إلى آخرين في بلدانهم.
    It condemned terrorism in all its forms and manifestations, and transnational organized crime such as hostage-taking, human trafficking, piracy and proliferation of arms, and called upon all African and Arab countries to support the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. UN وأدان الإعلان الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، مثل أخذ الرهائن، والاتجار بالبشر، والقرصنة وانتشار الأسلحة، ودعا جميع البلدان الأفريقية والعربية إلى دعم تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة في منطقة الساحل.
    65. Mr. Elsayed (Egypt) recalled that a number of African and Arab States had proposed amendments to paragraph 2 in addition to the deletion of paragraph 3 of draft article 18. UN 65 - السيد السيد (مصر): ذكّر بأن عدداً من الدول الأفريقية والعربية اقترحت إدخال تعديلات على الفقرة 2 بالإضافة إلى حذف الفقرة 3 من مشروع المادة 18.
    (a) Advisory missions on housing and urban development issues in African and Arab States (40); Asia and the Pacific (20); Latin America and the Caribbean (20); and Eastern Europe (10) [1]; UN (أ) البعثات الاستشارية بشأن قضايا الإسكان والتنمية الحضرية في الدول الأفريقية والعربية (40)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (20)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (20)؛ وشرقي أوروبا (10) [1]؛
    (a) Field projects to build capacities on housing policy, urban management and post-disaster reconstruction in African and Arab States (30); Asia and the Pacific (20); Latin America and the Caribbean (10); Eastern Europe (5) [1]; UN (أ) مشاريع ميدانية لبناء القدرات بشأن سياسات الإسكان، والإدارة الحضرية والتعمير بعد الكوارث في الدول الأفريقية والعربية (30)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (20)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (10)؛ وشرقي أوروبا (5) [1]؛
    (b) Field projects on urban governance and slum upgrading supported in collaboration with UNDP and Cities Alliance in African and Arab States (8); Asia and the Pacific (8); and Latin America and the Caribbean (4) [1]. UN (ب) مشاريع ميدانية بشأن الإدارة الحضرية وتحسين الأحياء الفقيرة مدعومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف المدن في الدول الأفريقية والعربية (8)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (8)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (4) [1].
    Mobilization of resources for South-South cooperation from the African and Arab development banks (such as the Arab Bank for Development in Africa (BADEA), the African Development Bank (AfDB) and the Inter-American Development Bank (IDB)). UN تعبئة الموارد اللازمة للتعاون بين بلدان الجنوب من المصارف الإنمائية الأفريقية والعربية (مثل المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف البلدان الأمريكية للتنمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus