The Kingdom of Saudi Arabia contributes annually to such development programmes as the African Development Bank (ADB), to which it has contributed $25 million. That contribution will be drawn on over five years. | UN | إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات. |
The World Bank and the African Development Bank are interested in replicating it elsewhere in Africa. | UN | وأبدى كل من البنك الدولي والمصرف الأفريقي للتنمية اهتماما بتكرار هذه التجربة في مناطق أخرى في أفريقيا. |
Discussions about possible arrangements are under way in African institutions such as the African Development Bank. | UN | وتجري في الوقت الراهن مناقشات بشأن الترتيبات الممكنة داخل المؤسسات الأفريقية، كالمصرف الأفريقي للتنمية. |
The African Development Bank has financed a project to support income-generating activities for women, covering four components: | UN | وقام المصرف الأفريقي للتنمية بتمويل مشروع لمساعدة الأنشطة المجزية التي تقوم بها المرأة والتي تضم أربعة عناصر: |
A poverty reduction programme financed by the government and the African Development Fund, with a credit fund totalling 4 billion. | UN | وهو مشروع يهدف إلى تخفيف حدة الفقر تموله الحكومة والمصرف الأفريقي للتنمية بمبلغ قدره 4 مليارات من أموال الائتمان؛ |
We particularly welcome the lead role played in Africa by the Economic Commission for Africa, alongside the African Union and the African Development Bank. | UN | كما أننا نرحب بصورة خاصة بالدور القيادي الذي تضطلع به في أفريقيا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى جانب الاتحاد الأفريقي والبنك الأفريقي للتنمية. |
The Government's cooperation with the World Bank and the African Development Bank (ADB) was encouraging and should be designated a best practice. | UN | ويعد تعاون الحكومة مع البنك الدولي والمصرف الأفريقي للتنمية تعاوناً مشجعاً وينبغي أن يعتبر مثالا عن أفضل الممارسات. |
The African Development Bank is preparing to bring its headquarters to Côte d'Ivoire. | UN | ويستعد البنك الأفريقي للتنمية لنقل مقره إلى كوت ديفوار. |
African Development Bank South-South Cooperation Trust Fund | UN | البنك الأفريقي للتنمية والصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
This includes $110 million from the African Development Bank for expanding the Lake Victoria Region Water and Sanitation Programme into 15 more towns. | UN | وتشمل هذه الموارد مبلغ 110 ملايين دولار مقدمة من المصرف الأفريقي للتنمية من أجل توسيع نطاق برنامج منطقة بحيرة فيكتوريا للمياه والصرف الصحي بحيث يشمل 15 مدينة أخرى. |
234. The above-mentioned programme has already received financing from the African Development Bank. | UN | 234- ويستفيد البرنامج المذكور أعلاه بالفعل من تمويل البنك الأفريقي للتنمية. |
For example, the International Fund for Agricultural Development and the African Development Bank are developing a programme in Uganda to facilitate farmers' access to markets through the development of infrastructure projects and technical assistance. | UN | إذ على سبيل المثال، يضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الأفريقي للتنمية برنامجا في أوغندا لتسهيل وصول المزارعين إلى الأسواق من خلال تطوير مشاريع البنية التحتية والمساعدة التقنية. |
UNFCCC secretariat, United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, World Bank, African Development Bank, United Nations Economic Commission for Africa and others | UN | أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبنك الأفريقي للتنمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وغيرها |
The Kingdom is a member of the African Development Bank and supports the African Development Fund as well as the Arab Development Bank. | UN | وتُعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الأفريقي. |
The Kuwait Fund has contributed to many different development institutions in Africa, including the African Development Fund, the African Development Bank and the Arab Bank for Economic Development in Africa. | UN | وساهم الصندوق الكويتي للتنمية في موارد العديد من المؤسسات الإنمائية في أفريقيا، مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والبنك الأفريقي للتنمية، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Last year, we witnessed important progress in deepening debt relief to the poorest countries through the implementation of the Multilateral Debt Relief Initiative by the African Development Fund, the International Development Association (IDA), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank. | UN | وفي العام الماضي، شهدنا تقدما هاما في تعميق الإعفاء من الديون لأشد البلدان فقرا من خلال تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين التي يضطلع بها الصندوق الأفريقي للتنمية وصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Review of implementation and follow-up is planned to take place every five years, under the aegis of the African Union Commission, the Economic Commission for Africa (ECA) and the African Development Bank (ADB). | UN | ومن المقرر إجراء تنفيذ ومتابعة مرة كل خمس سنوات بإشراف لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الأفريقي للتنمية. |
This scheme would have enabled the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank to unfreeze a credit of $1 billion, which was needed to revitalize the economy. | UN | وكان من شأن هذا الترتيب أن يتيح للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصرف الأفريقي للتنمية فتح اعتماد بمبلغ مليار دولار ضروري من أجل إنعاش الاقتصاد. |
It had, for example, created a joint secretariat for the Commission, the African Development Bank, and the Organization of African Unity, devoted to interregional integration. | UN | فقامت على سبيل المثال بإنشاء أمانة مشتركة للجنة تتألف من المصرف الأفريقي للتنمية ومنظمة الوحدة الأفريقية، وهذه الأمانة مكرسة للتكامل الأقاليمي. |
- The African Development Fund (construction of school infrastructure); | UN | - الصندوق الأفريقي للتنمية (باء الهياكل المدرسية الأساسية)؛ |
African Development Bank (AfDB) | UN | المصرف الأفريقي للتنمية |