"الأفريقي للسياسات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Trade Policy
        
    • African Trade and Policy
        
    • Africa Trade Policy
        
    Regional Integration and Trade Division/ African Trade Policy Centre UN شعبة التكامل الإقليمي والتجارة/ المركز الأفريقي للسياسات التجارية
    Special Initiatives Division/African Trade Policy Centre UN شعبة المبادرات الخاصة/المركز الأفريقي للسياسات التجارية
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional Advisory Services and the African Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    The Gender Equality and African Regional Institutions project, through the Foundation for International Training, assisted the African Trade and Policy Centre to enhance gender equality internally and African women's participation in the international trading system. UN وساعد مشروع المساواة بين الجنسين والمؤسسات الإقليمية الأفريقية، من خلال الدعم المقدم من مؤسسة التدريب الدولي المركز الأفريقي للسياسات التجارية في تعزيز المساواة بين الجنسين داخليا وفي تعزيز مشاركة المرأة الأفريقية في النظام التجاري الدولي.
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through Geneva Interregional Advisory Services (GIRAS) and the Africa Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافقات الآراء من خلال مكتب الخدمات الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional Advisory Services and the African Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    The Commission`s African Trade Policy Centre and the Institute also jointly hosted a short course in Dakar on trade negotiations; 25 senior trade officials from across the continent participated. UN واستضاف المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة بالتعاون مع المعهد أيضاً دورة دراسية قصيرة في داكار بشأن المفاوضات التجارية، شارك فيها 25 من كبار المسؤولين التجاريين في كافة أنحاء القارة.
    At the Economic Partnership Agreement (EPA) negotiations, ECA in partnership with AUC and the African Trade Policy Centre (ATPC) prepared an EPA negotiations template. UN 31- وفي ما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات الشراكة الاقتصادية، أعدت اللجنة نموذجا لهذه المفاوضات بمشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    ECA and its African Trade Policy Centre were requested to undertake, resources permitting, studies on the impact of Aid for Trade in recipient countries. UN وطُلب من اللجنة والمركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها إجراء دراسات بشأن تأثير مبادرة المعونة لصالح التجارة على البلدان المستفيدة، إذا ما سمحت الموارد المتوفرة بذلك.
    24. ECA's African Trade Policy Centre, a field project supported by the Government of Canada, expanded its trade-related capacity-building services in 2008. UN وقام المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة، وهو مشروع ميداني تدعمه حكومة كندا، بتوسيع خدماته في مجال بناء القدرات المتصلة بالتجارة في عام 2008.
    (ii) Field projects: building the capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا (1).
    Field projects: building the capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا (1).
    The Ministers commended the work of the ECA African Trade Policy Centre, invited member States to take up the opportunities offered by the Centre in their preparations on international trade negotiations and the promotion of intra-African trade, and called upon member States and development partners to continue to provide support for its work with a view to strengthening its capacity to support the trade agenda on the continent. UN وأثنى الوزراء على أعمال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ودعوا الدول الأعضاء إلى استغلال الفرص التي يوفرها المركز في أعمالهم التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات التجارية الدولية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، ودعوا الدول الأعضاء وشركاء التنمية إلى مواصلة تقديم الدعم لعمله بهدف تعزيز قدرته على دعم جدول أعمال التجارة في القارة.
    (iii) Technical material: developing state-of-the-art analytical tools for improved decision-making and informed debate on agriculture and rural transformation in Africa (1); maintaining and managing regional agricultural market information systems in Africa (1); support to member countries in the establishment of knowledge management platforms on trade and environment, to be jointly implemented with the African Trade Policy Centre (1); UN ' 3` المواد التقنية: وضع أدوات تحليلية حديثة لتحسين عملية صنع القرار وإجراء مناقشات مستنيرة بشأن التحول الزراعي والريفي في أفريقيا (1)؛ وصيانة وإدارة نظم المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية الإقليمية في أفريقيا (1)؛ ودعم الدول الأعضاء في وضع برامج لإدارة المعرفة في مجال التجارة والبيئة، تنفذ بالاشتراك مع المركز الأفريقي للسياسات التجارية (1)؛
    (iii) Field projects: building capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence (1); strengthening or establishing units in member States and regional economic communities to build technical capacity for economic policy analysis (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي (1)؛ تعزيز الوحدات القائمة أو إنشاء وحدات جديدة في الدول الأعضاء وفي الجماعات الاقتصادية الإقليمية، لبناء القدرات التقنية على تحليل السياسات الاقتصادية (1).
    Field projects on: building capacity of member States and RECs to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence; strengthening or establishing units in member States and RECs to build technical capacity for economic policy analysis. UN ' 3` مشاريع ميدانية عن: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على زيادة نصيب أفريقيا في التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية)؛ تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تحقيق تواؤم سياسات الاقتصاد الكلي؛ تعزيز أو إنشاء وحدات في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لبناء القدرات التقنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية.
    FIT and its partners contributed a section that defined " the child " and provided expertise in facilitating and analysing consultations with 250 child leaders; (b) Gender Equality and African Regional Institutions: This project worked with four African regional institutions, including the African Trade and Policy Centre in Addis Ababa, Ethiopia. UN وساهمت المؤسسة وشركاؤها في إعداد مادة تعرف الطفل وقدمت خبرة في تيسير وتحليل المشاورات مع 250 من زعماء الأطفال؛ (ب) المساواة بين الجنسين والمؤسسات الإقليمية الأفريقية: يعمل هذا المشروع مع أربع مؤسسات إقليمية أفريقية، بما في ذلك المركز الأفريقي للسياسات التجارية في أديس أبابا، إثيوبيا.
    ECA has also been actively engaged in undertaking policy research and analysis and technical assistance on trade-related issues through the work of its Africa Trade Policy Centre (ATPC). UN كما تشارك اللجنة الاقتصادية، من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها، مشاركة حيوية في إعداد الأبحاث والتحليلات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالتجارة وتقديم المساعدة الفنية في هذا المجال.
    (ii) Two field projects on implementation of the work programme for 2003-2007 of the Sub-Saharan Africa Transport Policy Programme; and trade capacity-building to increase Africa's share of international trade through the Africa Trade Policy Centre. UN ' 2` مشروعان ميدانيان بشأن تنفيذ برنامج عمل الفترة 2003-2007 لبرنامج سياسات النقل لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وبناء القدرات التجارية لزيادة حصة أفريقيا من التجارة الدولية من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus