"الأفضلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • preference in
        
    • in preference to
        
    • preference for
        
    • preferential
        
    • preference was in
        
    My practical activism tells me implementation of Beijing Platform of Action should be given more preference in the future. UN ويوحي لي نشاطي العملي بأن تنفيذ منهاج عمل بيجين ينبغي أن يعطى مزيداً من الأفضلية في المستقبل.
    However, there were a very limited number of remote areas which maintained traditions that gave men preference in land ownership. UN غير أن هناك عدداً محدوداً للغاية من المناطق النائية التي تتمسك بالتقاليد فتعطي الرجل الأفضلية في ملكية الأراضي.
    Moreover, non-monetary benefits, such as preference in acceptance to university and vocational training programmes, were eliminated. UN كذلك أُلغيت المزايا غير النقدية مثل الأفضلية في القبول في الجامعات وفي برامج التدريب المهني.
    Staff on permanent or probationary appointments would be retained in preference to staff on fixed-term appointments. [Rule 109.1 (c)]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما أو تحت الاختبار الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. ] القاعدة 109/1 (ج)[.
    In this regard, preference for fellowships will be given to individual countries on the basis of national presentations. UN وفي هذا الشأن، ستمنح الأفضلية في منح الزمالات لفرادى البلدان بناءً على عروضها الوطنية.
    It also set up preferential quotas for persons with disabilities in public employment. UN كما حددت حصصاً لمنح الأفضلية في وظائف القطاع العام للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The preference in developing such facilities is to co-locate the activities in each location in one facility. UN وأُعطيت الأفضلية في تصميم هذه المرافق إلى ضم أنشطة كل من هذه المواقع في مرفق واحد.
    Details should be provided on whether the Government had considered abolishing the visa preference in view of its obligations under articles 5 and 6. UN وينبغي تقديم تفاصيل عما إذا كانت الحكومة تنظر في إلغاء التأشيرات القائمة على الأفضلية في إطار التزاماتها بموجب المادتين 5 و 6.
    preference in the awarding of pensions and the payment of benefits UN الأفضلية في منح المعاشات التقاعدية ومدفوعات الاستحقاقات؛
    preference in the admission of participants in the training activities continued to be reserved for officials of African governments. UN واستمر إعطاء الأفضلية في القبول في الدورات التدريبية للمسؤولين في الحكومات الأفريقية.
    preference in being accepted into a residential home for the elderly or the disabled, into local social care centres for pensioners and social service home care sections UN الأفضلية في القبول في منشآت الإقامة الخاصة بالمسنين أو ذوي الإعاقة، وفي مراكز الرعاية الاجتماعية المحلية الخاصة بالمتقاعدين، وفي أقسام الرعاية الصحية التابعة للخدمة الاجتماعية؛
    If the proposal was approved by the General Assembly, some preference in recruitment should be given to candidates from troop-contributing countries that had consistently demonstrated their commitment to the Organization and its peace missions. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترح، ينبغي إعطاء قدر من الأفضلية في التوظيف لمرشحي البلدان المساهمة بقوات التي ما فتئت تبدي على الدوام التزامها حيال المنظمة وعملياتها السلمية.
    Similarly, other legal systems give sellers an automatic right to claim a priority or preference in the distribution of proceeds of a sale of the property they have sold. UN كما أن نظما قانونية أخرى تعطي البائعين حقا تلقائيا في المطالبة بالأولوية أو الأفضلية في توزيع عائدات بيع الممتلكات التي قاموا ببيعها.
    Lastly, the European Union recalled that it had been advocating since 1996 that preference in the award of contracts should be given, other things being equal, to vendors from countries which were not in arrears. UN وختاما، أشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يوصي منذ عام 1996 بإعطاء الأفضلية في الصفقات لموردين من بلدان لا تتخلف عن سداد التزاماتها، شريطة أن يكون الأداء متساويا.
    It gave preference in its own hiring to women who had completed university, so that they could serve as role models to younger students. UN كما أنها تُعطي الأفضلية في التعيين لديها للنساء اللواتي يكملن الدراسة الجامعية بحيث يُصبحن المثال الذي يُحتذى بالنسبة إلى التلميذات الشابات.
    Referring to paragraph 58 of the report which stated that men had apparently been given preference in the 1998 local authority elections, she pointed out that over 50 per cent of women were elected from the lists of independent candidates. UN وتعرضت للفقرة 58 من التقرير التي تفيد بأن الرجال قد منحوا كما هو واضح الأفضلية في انتخابات السلطة المحلية في عام 1998، فأشارت إلى أن أكثر من 50 بالمائة من النساء قد انتخبن من قوائم المرشحات المستقلات.
    8. Stresses that it is important for States subjected to colonialism to be given preference in trade exchanges and priority in the receipt of financial and technical assistance towards programmes and steps aimed at promoting their economies; UN 8 - تشدد على أهمية أن تعطي الدول التي تعرضت للاستعمار الأفضلية في التبادل التجاري والأولوية في الحصول على المساعدات المادية والتقنية لوضع وتنفيذ البرامج والخطط للنهوض باقتصادها؛
    Staff on probationary appointments would be retained in preference to staff on fixed-term appointments. [Rule 109.1 (c)]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما أو تحت الاختبار الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. ] القاعدة 109/1 (ج)[.
    Staff on permanent appointments would be retained in preference to those on all other types of appointments. [Rule 109.1 (c)]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين وفقا لجميع أنواع التعيين الأخرى. ]القاعدة 109/1 (ج)[.
    (d) If the necessities of service require abolition of a post or reduction of the staff and subject to the availability of suitable posts for which their services can be effectively utilized, staff members with permanent appointments shall be retained in preference to those on all other types of appointments, provided that due regard shall be given in all cases to relative competence, integrity and length of service. UN (د) إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء وظيفة أو تخفيض عدد الموظفين، يستبقى الموظفون المعينون تعيينا دائما، بشرط توفر وظائف مناسبة يمكن أن يستفاد فيها من خدماتهم على نحو فعال، وتكون لهم الأفضلية في ذلك على جميع الموظفين المعينين تعيينات أخرى، شريطة إيلاء الاعتبار الواجب في جميع الحالات للكفاءة النسبية والنزاهة وطول الخدمة.
    Building on the various amendments, the Department of Immigration worked to ensure that qualified and employable Caymanian workers were given preference for available jobs. UN وبناء على عدة تنقيحات، عملت وزارة الهجرة من أجل كفالة إعطاء الأفضلية في شغل فرص العمل لأبناء الإقليم المؤهلين ممن بلغوا سن العمل.
    Some jurisdictions have achieved such clarity and transparency by listing all preferential claims in one law or in an annex to the law. UN وقد حقّقت بعض الولايات القضائية ذلك الوضوح وتلك الشفافية بإدراج جميع المطالبات ذات الأفضلية في قانون واحد أو في مرفق للقانون.
    In some areas of recruitment preference was in fact given to women, and efforts were being made to recruit them in areas where they were under-represented. UN وفي بعض مجالات التوظيف، تُعطى الأفضلية في الواقع للنساء، وهناك جهود تُبذَل لتوظيفهن في مجالات هن ناقصات التمثيل فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus