"الأفضل أن يكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • better be
        
    • better to have
        
    • better to be
        
    • 's better
        
    • preferable to have
        
    • is better
        
    • Preferably
        
    • be better if
        
    • you better have
        
    • ideally
        
    It'd better be green, sweet and in a fun glass. Open Subtitles ومن الأفضل أن يكون أخضر، الحلو وفي كوب متعة.
    Well, that better be a hell of a lot, brother. Open Subtitles حسناً, ذلك من الأفضل أن يكون بسرعة يا أخي
    Oh, well, the good news better be really good. Open Subtitles والخبر الجيّد من الأفضل أن يكون جيدا جدا
    In case one of us is delayed on the way home, it's better to have a rendezvous. Open Subtitles في حالة ان أحدنا تأخر في الطريق الي البيت، من الأفضل أن يكون عنده ميعاد
    It's better to be pissed off than pissed on. Open Subtitles فمن الأفضل أن يكون سكران قبالة من سكران على.
    And it better be free or I'm gonna knock Stanley into Bolivian. Open Subtitles ومن الأفضل أن يكون مجانا وإلا سوف أرسله بضربتي إلى بوليفيا.
    I'm busy, you son of a bitch. This better be important. Open Subtitles أنا مشغول أيها اللعين من الأفضل أن يكون هذا مهماً
    This better be important. - I can't use my blow dryer. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً لا يمكنني إستخدام نشافتي
    This had better be important enough to interrupt my breakfast. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً كفاية لمقاطعة إفطاري
    This had better be good, because this really isn't the time for one of your ridiculous games. Open Subtitles الأفضل أن يكون هذا جيداً لأن هذا حقاً ليس الوقت المناسب لواحدةٍ من العابكَ السخيفة
    This better be a box full of fucking cash. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون صندوق مليء بالنقود.
    All right, but you'd better be worth it,'cause this thing has already turned into a bureaucratic nightmare. Open Subtitles حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي
    There better be a nice juice and a cookie after this. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك عصير وكعك جيد بعد هذا،
    It better be, or I'll talk about it in my speech tonight. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك أو سأتحدث عنه في خطابيّ الليلة
    I've asked not to be disturbed. This had better be critical. Open Subtitles طلبت ألا يتم إزعاجي من الأفضل أن يكون أمرًا خطيرًا
    better to have it out on the track than the alley afterwards. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديّك على المسار من الزقاق بعد ذلك
    It's probably better to have only six Wonders of the World now. Open Subtitles ربما من الأفضل أن يكون عندنا عجائب دنيا ستة فقط الآن
    It is better to be the thrasher, obviously, but beggars can't be choosers. Open Subtitles ،من الأفضل أن يكون الجلاد، كما هو واضح لكن الشحاذون لا يمكن أن يكونوا مختارين
    According to the Under—Secretary of State, while the system of separation of religion and the State under the Constitution was not perfect, it was preferable to have a fight between freedoms rather than a fight over freedom. UN وقد بيّن وكيل وزارة الخارجية أن نظام الفصل بين الدين والدولة وفقاً ﻷحكام الدستور قد لا يكون متسماً بالكمال، لكن من اﻷفضل أن يكون الصراع بين الحريات بدلاً من أن يكون ﻷجل الحرية.
    The CCW regime is not well known and perhaps it is better that way. UN ونظام اتفاقية الأسلحة التقليدية ليس معروفا على نطاق واسع، وربما من الأفضل أن يكون الأمر كذلك.
    (c) The manufacturer must be competent and should Preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. UN يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة.
    I just think it would be better if it came from you. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون من الأفضل أن يكون صادراً منكِ
    you better have official authorization to make an arrest. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك تفويض رسمي بالإعتقال
    ideally, the senior-level Mission focal point should be the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the humanitarian coordinator or the resident coordinator or should otherwise work in cooperation with the resident coordinator or humanitarian coordinator. UN ومن الأفضل أن يكون منسق البعثة الرفيع المستوى نائب الممثل الخاص للأمين العام أو منسق الشؤون الإنسانية أو المنسق المقيم أو يعمل بالتعاون مع المنسق المقيم أو منسق الشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus