"الأفغانية والمجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghanistan and the international community
        
    There must also be a decisive shift in the relationship between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويجب أيضا تحقيق تحول حاسم في العلاقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    These benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويمكن تعديل هذه النقاط المرجعية في ضوء الاتفاقات المقبلة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    It also underlined the expanded role of my Special Representative and of UNAMA to lead international efforts and to coordinate between the Government of Afghanistan and the international community. UN وأبرز الإعلان أيضا الدور الموسع الذي يضطلع به ممثلي الخاص وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في قيادة الجهود الدولية والتنسيق بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    I stress that the implementation of the Strategy requires the promotion of trust between Afghan citizens, the Government of Afghanistan and the international community. UN ونؤكد على أن تنفيذ الاستراتيجية يتطلب تعزيز الثقة بين المواطن الأفغاني من جهة، والحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من جهة أخرى.
    This will be possible only if both the Government of Afghanistan and the international community are prepared to make difficult policy decisions and remain committed to implementing them. UN ولن يتسنى ذلك إلا إذا كان كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على السواء على استعداد لاتخاذ قرارات صعبة فيما يتصل بالسياسات ومواصلة الالتزام بتنفيذ تلك السياسات.
    We have redeployed our special forces to work alongside the Government of Afghanistan and the international community to ensure that that country does not return to being a safe haven for Al-Qaida. UN لقد أعدنا نشر قواتنا الخاصة لتعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لمنع ارتداد ذلك البلد إلى سابق عهده ملاذا آمنا للقاعدة.
    The Government's ability to play this role more effectively and more convincingly will help consolidate the partnership between the Government of Afghanistan and the international community. UN وستساعد قدرةُ الحكومة على القيام بهذا الدور بشكل أكثر فعالية وإقناعا في توطيد الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    37. The nature and scale of the problem has been recognized by the Government of Afghanistan and the international community for some time. UN 37 - وقد أدرك كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي منذ فترة طبيعة المشكلة وحجمها.
    The Under-Secretary-General outlined certain challenges, including extremism and the narcotics trade, that would have to be addressed by the Government of Afghanistan and the international community in preparation for parliamentary and local elections in 2005. UN وأوجز وكيل الأمين العام بعض التحديات من قبيل التطرف والاتجار في المخدرات، التي يتعين على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي التصدي لها استعدادا للانتخابات البرلمانية والمحلية في عام 2005.
    Kazakhstan supports the central role of the United Nations in leading international efforts to assist the Afghan authorities in bringing lasting peace and prosperity to their country, and welcomes the positive achievements in the political, social and economic spheres as a result of the joint work of the Government of Afghanistan and the international community. UN وتؤيد كازاخستان الدور المركزي الذي تلعبه الأمم المتحدة في قيادة الجهود الدولية المبذولة لمساعدة السلطات الأفغانية على تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في البلاد كما ترحب بالإنجازات الإيجابية التي تحققت في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية بفضل التعاون بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    6. ISAF operations have continued to focus on cross-agency coordination and on seeking to disrupt the narcotics industry though support to the Government of Afghanistan and the international community. UN 6 - واصلت القوة التركيز في عملياتها على التنسيق بين الوكالات والسعي لوقف صناعة المخدرات من خلال الدعم المقدم للحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    With the launch of the Afghanistan National Development Strategy in Paris, some 80 international stakeholders agreed to a road map under Afghan leadership, to be implemented through a strengthened partnership between the Government of Afghanistan and the international community. UN فبالشروع في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في باريس، اتفقت جهات معنية دولية تشمل حوالي 80 جهة على خريطة طريق تتولى أفغانستان قيادتها وتُنفذ من خلال شراكة معززة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    18. The Government of Afghanistan and the international community continue to make a strong effort in developing the Afghan Air Force, which should reach operational capability in 2018. UN 18 - وتواصل الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي بذل جهد كبير في تطوير قدرات سلاح الجوي الأفغاني الذي ينبغي له أن يبلغ قدرته العملانية في عام 2018.
    34. In June 2005, Germany and the United States-led coalition forces proposed a major new police reform and mentoring programme -- totalling around $1 billion -- to the Government of Afghanistan and the international community. UN 34 - وفي حزيران/يونيه 2005، اقترحت قوات التحالف التي تقودها ألمانيا والولايات المتحدة على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي إعداد برنامج رئيسي جديد لإصلاح الشرطة والتوجيه، مجموع تكلفته حوالي بليون دولار.
    64. On 23 September 2007, in the margins of the sixty-second session of the General Assembly, President Karzai and I jointly convened a high-level meeting of members of the Joint Coordination and Monitoring Board to reaffirm and strengthen the partnership between the Government of Afghanistan and the international community. UN 64 - وفي 23 أيلول/ سبتمبر 2007، وعلى هامش اجتماعات الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، قمت بالاشتراك مع الرئيس كرزاي بعقد اجتماع رفيع المستوى للأعضاء في المجلس المشترك للتنسيق والرصد لإعادة التأكيد على الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي وتعزيزها.
    (a) Enhanced coordination. Meeting the goals of the Afghanistan Compact remains the central joint task of the Government of Afghanistan and the international community. UN (أ) تعزيز التنسيق - ما زال تحقيق أهداف اتفاق أفغانستان يشكل المهمة المشتركة الرئيسية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    52. I welcome the seriousness with which the Government of Afghanistan and the international community have approached the operationalization of the commitments made at the Tokyo Conference, which are critical to continuing to provide the necessary levels of civilian assistance to the country. UN 52 - وأرحب بجدية الموقف الذي تناولت به الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي مسألة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر طوكيو، والتي تعد حيوية لمواصلة تقديم مستويات المساعدة المدنية اللازمة إلى هذا البلد.
    (e) The Government of Afghanistan and the international community must nurture and protect civil society, women in public positions and media representatives, as critical components of democratic institution-building. UN (ﻫ) يجب على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي رعاية وحماية المجتمع المدني والنساء اللواتي يشغلن مواقع في سلك الدولة وممثلي وسائط الإعلام باعتبارهم عناصر ضرورية لبناء مؤسسات ديمقراطية.
    While this was understood to be the latest date on which elections could be held in accordance with the Constitution, the Government of Afghanistan and the international community shared the concern that a May election would leave insufficient time for preparation and for needed electoral reforms. UN وفي حين أنه من المفهوم أن هذا هو آخر موعد ممكن لإجراء الانتخابات وفقا للدستور، فقد أعربت الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي عن قلقهما من أن إجراء الانتخابات في أيار/مايو لن يتيح الوقت الكافي للاستعداد ولتنفيذ الإصلاحات الانتخابية اللازمة.
    34. During the previous quarter, ISAF efforts on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and related resolutions, through the integration of a gender perspective, continued to focus on Afghan female participation and gender integration in the security services, in close cooperation with the Government of Afghanistan and the international community. UN 34 - خلال الربع السابق، واصلت القوة الدولية في إطار جهودها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات ذات الصلة، من خلال إدماج المنظور الجنساني، التركيز على مشاركة المرأة الأفغانية وإدماج المنظور الجنساني في الخدمات الأمنية، بتعاون وثيق مع الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus