We appreciate the Afghan Government's announcement of the Afghan Peace and Reintegration Programme. | UN | ونقدر إعلان الحكومة الأفغانية للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج. |
We call for the swift implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme through the effective use of the Fund. | UN | ونحن ندعو إلى التنفيذ السريع للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج بالاستخدام الفعال للصندوق. |
Afghan Peace and Reintegration Programme | UN | البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج |
40. The Afghanistan Peace and Reintegration Programme remains a major part of the counter-insurgency campaign, as it continues to offer insurgents the option to stop fighting and peacefully move back into society. | UN | 40 - وما زال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جزءاً رئيسياً من حملة مكافحة المتمردين، نظراً إلى أنه يواصل تقديم خيار للمتمردين بوقف القتال والعودة إلى كنف المجتمع بصورة سلمية. |
30. The Afghan Peace and Reintegration Programme is still encountering challenges, but has seen improvements in implementation capacity in the past quarter. | UN | 30 - ولا يزال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج يواجه تحديات، ولكنه شهد تحسينات في قدرات التنفيذ خلال الفصل الماضي. |
32. The Afghan Peace and Reintegration Programme continues to progress. | UN | 32 - ويواصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج إحراز تقدم. |
The sustained progress in the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme helped thousands of combatants to disengage from fighting in order to reintegrate into Afghan society. | UN | والتقدم المستمر في تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد ساعد الآلاف من المحاربين على نبذ القتال بغية العودة إلى الاندماج في المجتمع الأفغاني. |
The Afghan Peace and Reintegration Programme (APRP) gained some momentum in the first half of 2011, but concerns were raised about the lack of transparency and non-inclusive representation - particularly of civil society, and the lack of accountability mechanisms within the APRP process. | UN | وكان البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد اكتسب قدراً من الزخم في النصف الأول من عام 2011، ولكن شواغل أثيرت بشأن عدم الشفافية والتمثيل غير الجامع، لا سيما للمجتمع المدني، وعدم وجود آليات للمساءلة في إطار عمل هذا البرنامج. |
31. In the six months since President Karzai created the Afghan Peace and Reintegration Programme, reintegration activity has increased incrementally, supported by the establishment of Government institutions to facilitate the process. | UN | 31 - وفي الأشهر الستة التي مرت على إنشاء الرئيس كرزاي للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج، ازداد نشاط إعادة الإدماج تدريجياً مدعوماً بإنشاء مؤسسات حكومية لتسهيل هذه العملية. |
Despite these events, donor countries have renewed their commitment to support the Afghan Peace and Reintegration Programme, which is crucial for peaceful transition in Afghanistan. | UN | غير أن البلدان المانحة، وبالرغم من هذه الأحداث جددت التزامها بدعم البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج الذي يمثل أداة حاسمة للانتقال السلمي في أفغانستان. |
:: The Afghan Peace and Reintegration Programme continued efforts, through provincial peace councils and local authorities, to encourage lower-level combatants to reconcile. | UN | :: واصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جهوده من خلال مجالس المقاطعات للسلام والسلطات المحلية لتشجيع المقاتلين في المستويات الأدنى على التصالح. |
Twenty-three national priority strategies and programmes were identified, including the national security policy and the Afghan Peace and reintegration programme. | UN | وتم تحديد 23 استراتيجية وبرنامجا ذات أولوية على الصعيد الوطني، بما في ذلك السياسة الأمنية الوطنية والبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج. |
:: UNAMA contribution to policy and programme development under the Afghan Peace and Reintegration Programme; analysis of the political dynamics and practical implementation of the Programme through engagement with all stakeholders; recommendations for increasing effectiveness | UN | :: مشاركة البعثة في وضع السياسات والبرامج في إطار البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج؛ وتحليل الديناميات السياسية والتنفيذ العملي للبرنامج من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة؛ وتقديم توصيات لزيادة الفعالية |
The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme reported that, as at 15 August, a total of 8,880 individuals, including 803 commanders, had joined the programme, and 6,794 weapons had been collected. | UN | وأفادت الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج بأنه حتى 15 آب/أغسطس انضم إلى البرنامج ما مجموعه 880 8 من الأفراد، بمن فيهم 803 من القادة، وتم جمع 794 6 قطعة سلاح. |
As at the end of January, the Afghan Peace and Reintegration Programme had formally reintegrated a total of 3,028 insurgents. This represents an increase of around 300 reintegrated persons over the previous quarter. | UN | وبنهاية شهر كانون الثاني/يناير، كان البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد استكمل رسميا إعادة إدماج 028 3 متمردا، مسجلا بذلك زيادة بنحو 300 شخص أعيد إدماجهم في المجتمع مقارنة بربع السنة السابق. |
27. Welcomes the progress in the implementation by the Government of Afghanistan of the programme of disbandment of illegal armed groups and its integration with the Afghan Peace and Reintegration Programme, and calls for accelerated and harmonized efforts for further progress, with support from the international community; | UN | 27 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ حكومة أفغانستان لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وإدماجه في البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج، ويدعو إلى تسريع الجهود ومواءمتها لتحقيق مزيد من التقدم بدعم من المجتمع الدولي؛ |
15. CEDAW noted the adoption of the transitional justice policy and recommended its prompt implementation; it expressed concern about the inadequate implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme. | UN | 15- ونوهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد سياسة العدالة الانتقالية، وأوصت بتنفيذها فوراً(34)؛ وأعربت عن قلقها إزاء قصور تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج(35). |
:: Contribution of UNAMA to policy and programme development under the Afghanistan Peace and Reintegration Programme; analysis of the political dynamics and practical implementation of the Programme through engagement with all stakeholders; recommendations for increasing effectiveness | UN | :: إسهام البعثة في وضع السياسات والبرامج في إطار البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج؛ وتحليل القوى المحركة السياسية، والتنفيذ العملي للبرنامج من خلال إشراك جميع الجهات المعنية؛ وتقديم توصيات لزيادة الفعالية |
:: Provision of good offices to the Government of Afghanistan, the Afghanistan Peace and Reintegration Programme joint secretariat and the High Peace Council, including line ministries, embassies, NATO/ISAF and independent institutions, including the Independent Electoral Commission and civil society | UN | :: القيام بمساع حميدة لدى حكومة أفغانستان والأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج، والمجلس الأعلى للسلام، بما في ذلك الوزارات المعنية، والسفارات، ومنظمة حلف شمال الأطلسي/القوة الدولية للمساعدة الأمنية، والمؤسسات المستقلة، بما فيها اللجنة المستقلة للانتخابات، ومنظمات المجتمع المدني |
In the Afghanistan Peace and Reintegration Programme 2010 document of July 2010, however, no specific reference was made, nor resources or responsibilities allocated, for the particular needs of children directly affected by armed conflict. | UN | غير أنه لم ترد في وثيقة البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج لعام 2010، الصادرة في تموز/يوليه 2010، أي إشارة محددة إلى الاحتياجات الخاصة للأطفال المتضررين من النـزاع المسلح ولم ترصد لهذا الغرض أي موارد أو تسند أي مسؤوليات. |