"الأفق الزمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • time horizon
        
    • time-horizon
        
    Lengthening the time horizon for macroeconomic management can help authorities to reconcile such tension. UN وإطالة الأفق الزمني لإدارة الاقتصاد الكلي يمكن أن تساعد السلطات على التوفيق بين هذين الوضعين المتناقضين.
    A longer time horizon for ensuring adequate and predictable financing and the coordination of such financing would be required. UN ولا بد من تمديد الأفق الزمني لكفالة وجود تمويل كاف ويمكن التنبؤ به وتنسيقه.
    Second, the GWP time horizon is not determined by science, and the 100-year horizon is the most commonly used. UN ثانياً لا يحدد العلم الأفق الزمني للقدرة على إحداث الاحترار العالمي، والأفق الزمني البالغ 100 عام هو الأكثر استخداماً.
    Areas of work in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy, as well as the expansion of the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما مجالات العمل في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم السياسات الإنمائية ورصدها، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Third, determining the time-horizon for reaching the target is crucial. UN ثالثا، يشكل تحديد الأفق الزمني لبلوغ القيمة المستهدفة أمرا حاسما.
    Activities in the economic field will include incorporating new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج أبعاد جديدة تتصل بتصميم ورصد السياسة الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    59. Annex I, I.3 includes the initiatives and projects planned within the time horizon of this strategy. UN 59 - ويضـم الجدول الأول - 3 في المرفق الأول المبادرات والمشاريع المخطط لها في إطار الأفق الزمني لهذه الاستراتيجية.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include incorporating new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج أبعاد جديدة تتصل بتصميم ورصد السياسة الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    The long-term time horizon of the MDGs across key sectors provides an important multi-sectoral platform for analysing the development trade-offs that national partners must face, and makes a strong case for early preventive action on HIV and AIDS. UN ويوفر الأفق الزمني الطويل الأجل للأهداف الإنمائية للألفية على صعيد القطاعات الرئيسية قاعدة هامة متعددة القطاعات لتحليل المبادلات الإنمائية التي يتعين على الشركاء الوطنيين مواجهتها، ويقدم حجة قوية لاتخاذ إجراءات وقائية مبكرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Use a time horizon other than 100 years; UN (ب) استعمال أفق زمني بخلاف الأفق الزمني المحدد بفترة 100 عام؛
    At the same time, one offers something up front, both in terms of an increase in the number of non-permanent members and in terms of differentiation of the new potential global players and a clear midterm perspective, both in terms of time horizon and content, while respecting the sensitivities of the quasi-totality of members. UN وفي الوقت نفسه، يعرض المرء شيئا ما سلفا، سواء من حيث الزيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين، أو من حيث التمييز بين الأطراف العالمية المحتملة الجديدة والمنظور الواضح المتوسط المدى، من حيث الأفق الزمني والمحتوى، مع احترام حساسيات مجموع الأعضاء تقريبا.
    time horizon of the strategy UN الأفق الزمني للاستراتيجية
    time horizon of the strategy UN الأفق الزمني للاستراتيجية
    time horizon of the strategy UN الأفق الزمني للاستراتيجية
    At the same time, the time horizon for achieving the principal purpose of the road map, namely the ending of Israeli occupation of the Gaza Strip and the West Bank, including Jerusalem, and the establishment of an independent, contiguous and viable State of Palestine, appears to have been displaced yet again. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأفق الزمني لتحقيق الهدف الرئيسي لخارطة الطريق، ألا وهو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لقطاع غزة والضفة الغربية، بما فيها القدس، وإقامة دولة فلسطين كدولة مستقلة ومتصلة الأراضي وقادرة على الحياة، هو هدف يبدو أنه قد نُحِّيَ جانباً مرة أخرى.
    There are three key characteristics of VaR: (a) the amount (in percentage or dollar terms); (b) the time horizon (in this case, one year); and (c) the confidence level (in this case, 95 per cent). UN وتتميز القيمة المعرضة للمخاطر بثلاث خصائص رئيسية، هي: (أ) المبلغ (بالنسبة المئوية أو بالقيمة الدولارية)؛ (ب) الأفق الزمني (في هذه الحالة، سنة واحدة)؛ (ج) مستوى الثقة (في هذه الحالة، 95 في المائة).
    There are three key characteristics of VaR: (a) the amount (in percentage or dollar terms), (b) the time horizon (in this case, one year) and (c) the confidence level (in this case, 95 per cent). UN وتتميز القيمة المعرضة للمخاطر بثلاث خصائص رئيسية، هي: (أ) المبلغ (بالنسبة المئوية أو بالقيمة الدولارية)؛ (ب) الأفق الزمني (في هذه الحالة، سنة واحدة)؛ (ج) مستوى الثقة (في هذه الحالة، 95 في المائة).
    In fact, the time horizon utilized for the definition of the MDGs -- 15 years -- presupposes the creation of long-term visions of national development that can be effectively pursued only if they are shared beyond the lifespan of an executive so that they can be supported over time, even in the event of a change in Government. UN والواقع أن الأفق الزمني المستخدم لتعريف الأهداف الإنمائية للألفية - أي 15 سنة - يفترض وضع رؤى على الأمد الطويل للتنمية الوطنية لا يمكن تنفيذها بصورة فعالة إلا إذا تم تشاطرها على مدى فترة تتجاوز عمر سلطة تنفيذية معينة، حتى يتسنى دعمها على مر الزمن، حتى في حالة تغير الحكومة.
    The issue of a very long investment time-horizon arises in particular for low-carbon infrastructure projects, owing to higher risks and lower expected returns over the life of the project. UN وبوجه خاص تثور مسألة الأفق الزمني الطويل الأجل للاستثمار في مشاريع البنية الأساسية اللازمة لخفض حجم الكربون، بسبب مخاطر أعلى وقدر أقل من العوائد المتوقعة على مدار مسار المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus