"الأقارب والأصدقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • relatives and friends
        
    • relatives or friends
        
    Some communities spread risk by distributing their cattle to relatives and friends. UN وتقوم بعض المجتمعات المحلية بتوزيع المخاطر عن طريق توزيع ماشيتها على الأقارب والأصدقاء.
    On such occasions, relatives and friends bring gifts to the prospective members of the marriage or to the husband and the wife. UN وفي تلك المناسبات يجلب الأقارب والأصدقاء هدايا يقدمونها إلى الخطيبين أو إلى الزوج والزوجة.
    Simply to show relatives and friends and neighbors and wait for them to express admiration Open Subtitles ببساطة لإظهار ذلك أمام الأقارب والأصدقاء والجيران وإنتظارهم للتعبير عن إعجابهم.
    An additional 204,000 individuals have been internally displaced and are currently living in extremely difficult circumstances, reliant on humanitarian assistance and the solidarity of relatives and friends who are providing hosting arrangements. UN وهناك 000 204 شخص آخرين مشردون داخلياً يعيشون حالياً في ظروف بالغة الصعوبة، معتمدين على المساعدة الإنسانية وتضامن الأقارب والأصدقاء الذين يقومون باستضافتهم.
    They were not permitted visits from relatives or friends. UN ولم يُسمح بزيارات الأقارب والأصدقاء لهم.
    According to the survey, wage employment continues to be the main source of income, followed by self-employment and transfers from relatives and friends. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية، لا يزال العمل بالأجر يمثل المصدر الرئيسي للدخل، وتليه الأعمال الحرة والتحويلات من الأقارب والأصدقاء.
    relatives and friends gathered to search for him. Open Subtitles ‫تجمع الأقارب ‫والأصدقاء للبحث عنه
    Helping relatives and friends UN مساعدة الأقارب والأصدقاء
    It is estimated that half of farmers borrow from traders and a further 14% from relatives and friends. UN وتشير التقديرات إلى أن نصف المزارعين يقترضون من التجار، وتقترض نسبة 14 في المائة أخرى من الأقارب والأصدقاء().
    36. The Argentine people could not be blamed for the dictatorship; the people had in fact opposed it and been its victims. The search for relatives and friends who had disappeared still continued. UN 36 - وأفادت بأنه لا سبيل إلى توجيه اللوم للشعب الأرجنتيني عن الدكتاتورية؛ فالحقيقة أن الشعب عارضها وكان من ضحاياها، فضلاً عن أن البحث عن الأقارب والأصدقاء الذين اختفوا ما زال جارياً.
    Financial dependence on relatives or friends was second, for instance, parental or spousal support was 5.3 percent, remittances from relatives and friends abroad, 3.1 percent and support from other persons 8.9 percent. UN ويأتي في المرتبة التالية الاعتماد المالي على الأقارب والأصدقاء، وعلى سبيل المثال كان الدعم المقدم من الآباء أو الأزواج بنسبة 5.3 في المائة، وكانت التحويلات من الأقارب والأصدقاء في الخارج بنسبة 3.1 في المائة، والدعم من أشخاص آخرين بنسبة 8.9 في المائة.
    relatives and friends who need to access this area on a daily basis, or on an urgent or ad hoc basis, for example for a funeral or other major family or social gathering, need different permits. UN أما الأقارب والأصدقاء الذين يحتاجون إلى الذهاب إلى هذه المنطقة على أساس يومي، أو على وجه الاستعجال أو لأسباب محددة؛ على سبيل المثال، تشييع جنازة أو غير ذلك من المناسبات الاجتماعية أو الأسرية الرئيسية، فعليهم الحصول على تصاريح مختلفة.
    446. Production from these garden plots is mainly for personal consumption (94 per cent), but also serves to assist relatives and friends or is brought to market (6 per cent). UN 446 - إن الإنتاج من هذه القطع على شكل الحدائق هو على نحو رئيسي للاستهلاك الشخصي (94 في المائة)، ولكنه يساعد أيضا الأقارب والأصدقاء أو ينقل إلى السوق (6 في المائة).
    In addition to the collection of bribes and the sale of promotions in the army and government, investigative journalists have documented that senior officials in China – as in many other countries – hold sizable stakes in valuable companies (often through relatives and friends). Interestingly, the value of these companies may well have risen once the rumor spread that powerful officials had become associated with them. News-Commentary ولكن ليس هناك من شك رغم ذلك أن الفساد كان مستشرياً في الصين. فبالإضافة إلى مجموعة من الرشاوى وبيع الترقيات في الجيش والحكومة، نجح صحافيون استقصائيون في توثيق امتلاك كبار المسؤولين في الصين ــ كما هي الحال في بلدان أخرى ــ لحصص كبيرة في شركات قيمة (غالباً من خلال الأقارب والأصدقاء). وعلى نحو متزايد، ربما ترتفع قيمة هذه الشركات بمجرد انتشار الشائعة بأن مسؤولين أقوياء أصبحوا مرتبطين بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus