"الأقدمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • seniority
        
    • rank-in-post
        
    • length of service
        
    • senior
        
    The Court determined that the termination of employment did not result from cutbacks or even preformed on a seniority basis. UN وقضت المحكمة أن إنهاء الوظيفة لم ينتج عن تخفيض في النفقات أو لم يتم حتى على أساس الأقدمية.
    Accordingly, no cases eligible for referral, according to the seniority criteria set by the Security Council, remain before the Tribunal. UN وبالتالي لم يعد أمام المحكمة أي قضية تنطبق عليها شروط الإحالة وفقاً لمعايير الأقدمية التي حددها مجلس الأمن.
    Entry-level workers cannot easily advance out of poverty simply by staying on the job and moving up through seniority. UN ولا يمكن للعمال المبتدئين أن يتحرروا من الفقر بسهولة بمجرد استمرارهم في العمل والترقي من خلال الأقدمية.
    If the subjects of the indictment do not meet the seniority criterion, the indictment is returned to the Prosecutor. UN أما في حالة عدم انطباق معيار الأقدمية على من تشملهم لائحة الاتهام، تُعاد اللائحة إلى المدعي العام.
    Table 20: seniority levels in terms of gender, Republic of Mauritius. UN الجدول 20: مستويات الأقدمية موزعة بحسب نوع الجنس، جمهورية موريشيوس
    Table 20: seniority levels in terms of gender, Republic of Mauritius UN الجدول 20: مستويات الأقدمية موزعة بحسب نوع الجنس، جمهورية موريشيوس
    All decisions will be based on seniority and departmental needs. Open Subtitles سيتم بناء كل القرارات بناء على الأقدمية وحاجة القسم
    Equal opportunity for men and women to be promoted in their employment to an appropriate higher level, subject to no considerations other than those of seniority and competence UN تكافؤ فرص الرجال والنساء في الترقية المناسبة، رهناً باعتبارات الأقدمية والكفاءة دون غيرها؛
    Accordingly, no cases eligible for referral according to the seniority criteria set by the Security Council remain before the Tribunal. UN ونتيجة لذلك، لم يعد أمام المحكمة أي قضية تنطبق عليها شروط الإحالة وفقا لمعيار الأقدمية في الرتب الذي حدده مجلس الأمن.
    Accordingly, no cases eligible for referral according to the seniority criteria set by the Security Council remain before the Tribunal. UN ونتيجة لذلك، لم يعد أمام المحكمة أي قضية تنطبق عليها شروط الإحالة وفقا لمعيار الأقدمية في الرتب الذي حدده مجلس الأمن.
    Accordingly, no cases eligible for referral according to the seniority criteria set by the Security Council remain before the Tribunal. UN ونتيجة لذلك، لم يعد أمام المحكمة أي قضية تنطبق عليها شروط الإحالة وفقا لمعيار الأقدمية في الرتب الذي حدده مجلس الأمن.
    Such practices not only defeat all rules concerned, but also bar staff members from accumulating benefits based on seniority. UN وهذا النوع من الممارسات لا يخل بجميع القواعد المرعية فحسب، بل يحول دون جمع الموظفين للمستحقات استنادا إلى الأقدمية.
    This practice contravenes all concerned rules and deprives the individual of social benefits based on seniority. UN وهذه الممارسة تخالف جميع القواعد المرعية وتحرم الشخص من الامتيازات الاجتماعية التي تقوم على أساس الأقدمية.
    Other mission appointees would be eligible to apply if they fulfilled existing seniority requirements. UN ومن شأن المعينين في البعثات أن يكونوا مؤهلين للتقدم للوظائف إذا ما توافرت فيهم شروط الأقدمية المعمول بها.
    Flexibility of staff to respond to this new reality has become more important than seniority or status. UN وقد أصبحت المرونة التي يتحلى بها الموظفون في الاستجابة إلى هذه الحقيقة الجديدة أكثر أهمية من الأقدمية أو المركز.
    Another major provision of the same Act, (art. 2), provided that the duration of the special leave in question was taken into account in calculating seniority. UN ويرد تدبير هام آخر في المادة 2 من القانون نفسه، بموجبه تؤخذ مدة الإجازة الخاصة المذكورة في الاعتبار عند حساب الأقدمية.
    Depending on seniority and competence, men and women have equal opportunity to gain promotion. UN وفرص الترقية متكافئة بين الرجال والنساء حسب الأقدمية والكفاءة.
    Three of the four are encumbered by staff members who do not have the seniority requirements. UN وثلاث من هذه الوظائف يشغلها موظفون لا تتوفر فيهم شروط الأقدمية.
    They prohibit advantages being given on grounds other than seniority, competence and capacity. UN وهي تحظر منح المزايا على أسس أخرى غير الأقدمية والكفاءة والمقدرة.
    So, the combination of the rank-in-post model and rotation policy has fostered an increase at the level of P-4 and above. UN وقد أدى الجمع بين نموذج الأقدمية في الرتبة وسياسة التناوب إلى زيادة في عدد موظفي الرتبة ف-4 وما فوقها.
    The period of childcare leave is included within the total length of service, as well as length of service in the specialized field, occupation or post. UN وتراعى فترات إجازة رعاية الطفل في حساب الأقدمية في العمل أو المهنة أو الوظيفة.
    Well, I'm handing her off to the next most senior person. Open Subtitles حسناً، أنا أسلّمها إلى الشخص التالي في الأقدمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus