The lack of access by minorities to basic services, including health and education is also a persistent problem. | UN | ومن المشاكل المستمرة أيضا محدودية وصول الأقليات إلى الخدمات الأساسية بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليمية. |
The asylum statements issued by the Ombudsman for minorities to the Directorate of Immigration also pay attention to the sex of the applicant as an independent ground for asylum. | UN | إن بيانات اللجوء الصادرة من أمين مظالم الأقليات إلى إدارة الهجرة تراعي أيضا جنس مقدم الطلب كأساس مستقل للجوء. |
More reconciliation efforts are needed to create an environment conducive to the return of minorities to their place of origin. | UN | وتدعو الحاجة إلى بذل المزيد من جهود المصالحة لتهيئة بيئة يكون من شأنها أن تفضي إلى عودة الأقليات إلى أماكن نشأتها. |
The Matrix could help translate the language of principles as set out in the Declaration of the Rights of Minorities into specific situations. | UN | فمن الممكن أن يساعد الخزان في ترجمة لغة المبادئ كما جاءت في الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات إلى أوضاع بعينها. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote and facilitate access to justice at all levels by persons belonging to minority groups, in particular by Aboriginal peoples and African Canadians. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع احتكام الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات إلى القضاء وتيسيره على جميع المستويات، ولا سيما الشعوب الأصلية والكنديون المنحدرون من أصل أفريقي. |
Following the adoption of this Order, the Government invited the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to send a mission to investigate the situation. | UN | وعلى أثر صدور هذا الأمر، دعت الحكومة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التدابير التمييزية وحماية الأقليات إلى إيفاد بعثة لإجراء تحقيق بشأن الحالة. |
49. Ensure the access of minorities to the media, including through supporting the development of independent media for minority communities in their own languages; | UN | 49- ضمان وصول الأقليات إلى وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وسائط إعلام مستقلة لجماعات الأقليات بلغاتها الخاصة بها. |
64. Ensure the access of minorities to the media, including through supporting the development of independent media for minority communities in their own languages; | UN | 64- ضمان وصول الأقليات إلى وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وسائط إعلام مستقلة لجماعات الأقليات باللغات الخاصة بها. |
However, presently, the consensus of the international community is that conditions are not in place for large returns of minorities to Kosovo. | UN | بيد أن الآراء في المجتمع الدولي تتوافق، في الوقت الحاضر، على أن الأوضاع ليست ملائمة لعودة أعداد كبيرة من الأقليات إلى كوسوفو. |
It noted that the implementation of the law on minorities should be improved and that constitutional changes should be adopted to ensure access for minorities to all political functions. | UN | وأشارت إلى أنه ينبغي تحسين عملية تنفيذ قانون الأقليات واعتماد التغييرات الدستورية لضمان فرص وصول أفراد الأقليات إلى جميع المناصب السياسية. |
In particular, States must respect free access by minorities to their own culture, heritage and other forms of expression, as well as the free exercise of their cultural identity and practices. | UN | يجب، على وجه الخصوص، أن تحترم الدول حرية وصول الأقليات إلى ثقافتها وتراثها وأشكال تعبيرها الأخرى، وكذلك ممارسة هويتها وأنشطتها الثقافية بحرية. |
In particular, States must respect free access by minorities to their own culture, heritage and other forms of expression, as well as the free exercise of their cultural identity and practices. | UN | يجب، على وجه الخصوص، أن تحترم الدول حرية وصول الأقليات إلى ثقافتها وتراثها وأشكال تعبيرها الأخرى، وكذلك ممارسة هويتها وأنشطتها الثقافية بحرية. |
The concept arose, initially, from recognition of the need of minorities to better understand the terms of the Declaration on the Rights of Minorities, the Commentary to the Declaration and other international standards. | UN | وتعود نشأة ذلك المفهوم في البداية إلى الإقرار بحاجة الأقليات إلى فهم أفضل لبنود الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات والتعليق على الإعلان وغير ذلك من المعايير الدولية. |
She will also analyse whether schools teach students about minority culture, history, and the contributions of minorities to wider society. | UN | كما أنها ستنكب على دراسة ما إذا كانت المدارس تعلم الطلاب ثقافة الأقلية وتاريخها والمساهمات التي قدمتها الأقليات إلى المجتمع الأوسع. |
He was concerned that the report interpreted freedom of movement of minorities to mean the daily escorted transport of 250 minority members to their place of work. | UN | وأعرب عن قلقه من أن التقرير يفسر حرية حركة الأقليات ليعني الموافقة اليومية على نقل 250 من أفراد الأقليات إلى أماكن عملهم. |
Access by minorities to government services can be improved, for example, through the provision of services in minority languages, active outreach to minority communities, and branch offices in regions where minorities predominantly live. | UN | ويمكن تحسين وصول الأقليات إلى الخدمات الحكومية من خلال طرق تشمل على سبيل المثال تقديم الخدمات بلغات الأقليات، والتوعية الفعالة لجماعات الأقليات، وإنشاء مكاتب فرعية في المناطق التي تقطنها الأقليات بصفة غالبة. |
64. Some minorities have reported economic disadvantages and discrimination resulting from policies of population resettlement and mass migration of dominant ethnic and linguistic groups to minority areas. | UN | 64- وأشارت بعض الأقليات إلى حالات الحرمان الاقتصادي والتمييز الناجمة عن سياسات إعادة توطين السكان والهجرة الجماعية للفئات الإثنية واللغوية المهيمنة إلى مناطق الأقليات. |
Finally, the submission addresses the efforts made by Georgia to ensure access of minority groups to media. | UN | وأخيرا، يتناول البيان الجهود التي تبذلها جورجيا لكفالة وصول مجموعات الأقليات إلى وسائط الإعلام. |
The observers for Austria and the minority Rights Group suggested that it would be useful to concentrate on one or more specific topics at each session. | UN | وأشار المراقبان عن النمسا وجماعة حقوق الأقليات إلى فائدة التركيز على موضوع محدد أو أكثر في كل دورة. |
A national commission on minorities and district interfaith harmony committees had been established to involve minorities in decision-making. | UN | وتم أيضا إنشاء لجنة وطنية معنية بالأقليات ولجان محلية مشتركة بين الأديان من أجل ضم الأقليات إلى عملية صنع القرار. |
(d) Address the minorities' need for self-identification by facilitating, inter alia, the use of patronyms, through appropriate administrative measures; | UN | (د) تلبية حاجة الأقليات إلى تحديد هويتهم بأنفسهم بتيسير أمور منها استخدام ألقاب تبيّن النسب عن طريق التدابير الإدارية المناسبة؛ |