"الأقليات الإثنية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other ethnic minorities
        
    Uighurs, Koreans and representatives of other ethnic minorities living in Kazakhstan speak in their ethnic languages and their local dialects. UN ويتحدث الأويغور والكوريون وممثلو الأقليات الإثنية الأخرى المقيمون في كازاخستان بلغاتهم القومية وبلهجاتهم المحلية.
    Please also provide information on the effects so far of nine-year compulsory primary and secondary education for girls and boys, particularly Roma girls and women and those belonging to other ethnic minorities and those in rural areas. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآثار التي خلفتها حتى الآن سنوات التعليم الإلزامي التسع للفتيات والفتيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية، ولا سيما لفتيات ونساء الروما وفتيات الأقليات الإثنية الأخرى والفتيات في المناطق الريفية.
    Approximately 200,000 Kosovo Serbs and 30,000 to 40,000 other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. Outlook UN وظل حوالي 000 200 صربي من كوسوفو و 000 30 إلى 000 40 شخص من الأقليات الإثنية الأخرى في حالة تشرد داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    40. The Committee is concerned at the inadequate participation of women from disadvantaged groups, such as Roma women, women from other ethnic minorities and women with disabilities, in political and public life. UN 40 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء قصور مشاركة المرأة من الفئات المحرومة ومنها نساء الروما والنساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية الأخرى وذوات الإعاقات في الحياة السياسية والعامة.
    520. The Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not adequately implemented with respect to certain vulnerable groups of children, including children of the Roma and other ethnic minorities, children living in institutions, children with disabilities, children of poor families and children with HIV/AIDS. UN 520- تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقاً كاملاً فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة، بما فيهم أطفال الغجر وغيرهم من الأقليات الإثنية الأخرى والأطفال المودعين في المؤسسات والأطفال المعوقين وأطفال الأسر الفقيرة والأطفال المصابين بالإيدز.
    54. The Committee recommends that the State party take corrective measures to ensure that Armenians and other ethnic minorities whose properties are illegally occupied by refugees and internally displaced persons are provided with adequate compensation or offered alternative accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee and its General Comment No. 7. UN 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تصحيحية لكفالة منح تعويض مناسب أو مساكن بديلة للأرمن وأفراد الأقليات الإثنية الأخرى التي استولى لاجئون ومشردون داخلياً استيلاءً غير مشروع على ممتلكاتهم، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة ولتعليقها العام رقم 7.
    41. The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures to achieve the equal and full participation by disadvantaged groups of women, including Roma women, women from other ethnic minorities and women with disabilities, in political and public life and in decision-making at all levels. UN 41 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الخاصة المؤقتة الكفيلة بتحقيق المشاركة المتكافئة والكاملة في الحياة السياسية والعامة وعلى مستويات صُنع القرار لنساء الفئات المحرومة، بمن في ذلك نساء الروما والنساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية الأخرى وذوات الإعاقات.
    351. While noting the progress made by the State party to combat poverty through the National Strategy on Social and Economic Development and the Poverty Strategy, the Committee remains concerned about the extent of poverty in the State party, especially in rural areas and among the Roma and members of other ethnic minorities. UN 351- وبينما تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجال مكافحة الفقر بفضل الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية واستراتيجية مكافحة الفقر، فإن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما في المناطق الريفية وفي صفوف الغجر وأفراد الأقليات الإثنية الأخرى.
    18. CERD noted that despite constitutional and legal guarantees, there is still de facto discrimination against indigenous and Afro-Ecuadorian people, as well as members of other ethnic minorities. UN 18- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنه برغم الضمانات الدستورية والقانونية، لا يزال التمييز يُمارس بحكم الواقع ضد السكان الأصليين والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك ضد أعضاء من الأقليات الإثنية الأخرى(56).
    278. The Committee notes that the report submitted by the State party does not provide sufficient information on the implementation of the new Law on Labour Relations, and in particular on the measures adopted to combat discrimination in the workplace and to ensure the equal effective enjoyment of labour rights for all, including women, Roma and members of other ethnic minorities (article 5 (e) (i) and (ii) of the Convention). UN 278- وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يوفر معلومات كافية عن تنفيذ القانون الجديد الخاص بعلاقات العمل وبخاصة عن التدابير المعتمدة لمكافحة التمييز في مكان العمل وضمان المساواة بين الجميع، بمن فيهم النساء والغجر وأفراد الأقليات الإثنية الأخرى في التمتع الفعلي بحقوق العمل (الفقرة (ه) `1` و`2` من المادة 5 من الاتفاقية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus