"الأقليات الظاهرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • visible minorities
        
    • visible minority
        
    Currently, she found, there is a widespread feeling within the community of visible minorities that to become a citizen of France is not sufficient for full acceptance; that acceptance will be granted only with total assimilation that forces them to reject major facets of their identities. UN ووجدت أن الشعور السائد على نطاق واسع داخل مجتمع الأقليات الظاهرة هو أن الحصول على المواطنة الفرنسية غير كاف للقبول التام في المجتمع؛ ولا يتحقق هذا القبول إلا عن طريق الاندماج التام الذي يجبرهم على التخلي عن جوانب أساسية من هوياتهم.
    A 2007 ILO report indicated that female migrants with university degrees from visible minorities suffer multiple discrimination. UN وأوضح تقرير منظمة العمل الدولية لعام 2007 أن النساء المهاجرات اللواتي يحمل شهادات جامعية والمنتميات إلى الأقليات الظاهرة يعانين من تمييز
    The description was becoming less and less appropriate: in the country's largest city, Toronto, " visible minorities " made up the majority of the population. UN وفقد هذا الوصف شيئاً فشيئاً ملاءمته، ففي تورونتو مثلاً، كبرى مدن البلد، غدت " الأقليات الظاهرة " تشكل أغلبية السكان.
    The number of visible minority executives has more than doubled, from 103 to 208. UN وتجاوز عدد الموظفين التنفيذيين المنتمين إلى الأقليات الظاهرة الضِعف، إذ قفز من 103 إلى 208.
    56.2 percent of visible minority women are employed, compared to 67.3 percent for visible minority men and 57.8 percent for non-visible minority women. UN :: 56.2 في المائة من نساء الأقليات الظاهرة موظفات، مقابل 67.3 في المائة من رجال الأقليات الظاهرة، و 57.8 في المائة من نساء الأقليات غير الظاهرة.
    9.3 percent of active visible minority women are unemployed, compared to 7.8 percent for visible minority men and 6.1 percent for non-visible minority women. UN :: 9.3 في المائة من النساء الناشطات في الأقليات الظاهرة عاطلات عن العمل، مقابل 7.8 في المائة من رجال الأقليات الظاهرة ، و 6.1 في المائة من نساء الأقليات غير الظاهرة.
    Between 2000 and 2004, of those participating in EBSMs, 45.2 percent were women; seven percent were Aboriginal people; 4.2 percent were persons with disabilities; and 5.1 percent were visible minorities. UN وكان من بين من استفادوا منه، ما بين عامي 2000 و2004، 45.2 في المائة من النساء؛ و7 في المائة من الشعوب الأصلية؛ و4.2 في المائة من المعاقين؛ و5.1 في المائة من الأقليات الظاهرة.
    100. There has been progress: over 5,200 visible minorities joined the workforce between 2000 and 2004. UN 100- وقد حصل تقدُّم: ذلك أن ما يربو على 200 5 شخص من الأقليات الظاهرة التحقوا بالقوة العاملة بين عامي 2000 و2004.
    The independent expert found that serious discrimination is experienced by members of minority communities in France, clearly targeted at those " visible " minorities of immigrant heritage, many of whom are French citizens. UN ووجدت الخبيرة المستقلة أن أفراد الأقليات في فرنسا يعانون تمييزاً خطيراً يستهدف بوضوح الأقليات " الظاهرة " المنحدرة من مهاجرين، وكثير من أفراد هذه الأقليات مواطنون فرنسيون.
    24. The official classification of Statistics Canada uses the concept of " visible minorities " , which does not fully coincide with any of the two previous classifications. UN 24- ويستخدم التصنيف الرسمي لدائرة الإحصاءات الكندية مفهوم " الأقليات الظاهرة بوضوح " الذي لا يتسق بشكل تام مع أي من التصنيفين السابقين.
    59. Nova Scotia recognizes that visible minorities and aboriginal peoples may face systematic barriers in the education system, employment and housing. There is a long federal and provincial history of initiatives to reduce these barriers in Canada. UN 59- وتقر اسكتلندا الجديدة بأن الأقليات الظاهرة والشعوب الأصلية قد تصادف عقبات منهجية في مجالات التعليم والتوظيف والإسكان، علماً بأن التدابير المتخذة على صعيدي الاتحاد والمقاطعات تذليلاً لهذه العقبات لم تُتخذ اليوم فقط.
    34. CRARR said Canada's " Embracing Change " programme, created to increase the representation of " visible minorities " in the federal public service, especially for management and executive positions, had failed to reach its goals. UN 34- وذكر مركز الأبحاث والأعمال المتعلقة بالعلاقات العرقية أن " برنامج التغيير " الذي يهدف إلى زيادة تمثيل " الأقليات الظاهرة " في الدوائر العامة الاتحادية، وبخاصة في الوظائف الإدارية والتنفيذية، قد فشل في
    But challenges remain: visible minority representation in the public service workforce was 7.8 percent in 2004, well below the workforce availability figure of about 10.4 percent for visible minorities based on the 2001 Census. UN ولكن لا تزال هناك تحديات: فقد بلغت نسبة تمثيل الأقليات الظاهرة في ملاك موظفي الوظيفة العمومية 7.8 في المائة في عام 2004، وهو ما يقل بكثير عن نسبة الوظائف المخصصة لها استنادا إلى إحصاء السكان لعام 2001 والتي تناهز 10.4 في المائة.
    While appreciating the State party's efforts, the Committee continues to have residual doubts regarding continuing use of the term " visible minorities " . UN ولا تزال بعض الشكوك تساور اللجنة، مع تقديرها لجهود الدولة الطرف، بشأن استمرار استخدام مصطلح " الأقليات الظاهرة " .
    While appreciating the State party's efforts, the Committee continues to have residual doubts regarding continuing use of the term " visible minorities " . UN ولا تزال تنتاب اللجنة الشكوك، مع تقديرها لجهود الدولة الطرف، بشأن استمرار استخدام مصطلح " الأقليات الظاهرة " .
    Overall, visible minority employees received 8.1 percent of all promotions in 2004, up from 6.3 percent in 2000. UN وإجمالاً، حظي الموظفون من الأقليات الظاهرة بما نسبته 8.1 في المائة من مجموع الترقيات في عام 2004 بعد أن كانت هذه النسبة 6.3 في المائة في عام 2000.
    ** Members of visible minority groups were added as a designated group for employment equity purposes in 1993 and were surveyed in 1994. UN ** أُضيف أفراد الأقليات الظاهرة كفئة لأغراض تحقيق المساواة في العمل في عام 1993 وأجري لهم مسح في عام 1994.
    5.4 With regard to his allegation of systemic discrimination, the author submits that statistical data confirms that as a visible minority, it takes significantly longer to secure employment. UN 5-4 ويفيد صاحب البلاغ، بخصوص ادعائه المتعلق بالتمييز النظامي، بأن البيانات الإحصائية تؤكد أن أفراد الأقليات الظاهرة ينتظرون فترة أطول بكثير للحصول على وظيفة.
    5.4 With regard to his allegation of systemic discrimination, the author submits that statistical data confirms that as a visible minority, it takes significantly longer to secure employment. UN 5-4 ويفيد صاحب البلاغ، بخصوص ادعائه المتعلق بالتمييز النظامي، بأن البيانات الإحصائية تؤكد أن أفراد الأقليات الظاهرة ينتظرون فترة أطول بكثير للحصول على وظيفة.
    visible minority Women UN المرأة في الأقليات الظاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus