ethnic minority groups were often subjected to torture, forced labour and relocation. | UN | وغالباً ما تخضع جماعات الأقلية الإثنية للتعذيب والسخرة والترحيل. |
The decision strongly supports the view that article 27 of the Covenant protects the right to fish when this is an essential part of the culture of an ethnic minority. | UN | ويؤيد القرار بقوة الرأي القائل بأن المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي الحق في الصيد عندما يشكل جزءا أساسيا من ثقافة الأقلية الإثنية. |
The Group also considered the detention of Mr Gebisha Lemessa, defender of the Oromo ethnic minority in Ethiopia. | UN | ونظر الفريق أيضاً في احتجاز السيد غيبيشه لينيسا وهو مدافع عن حقوق الأقلية الإثنية الأورومية في إثيوبيا. |
The State's policies and programmes for protecting and assisting the most vulnerable citizens, such as children, women, the elderly, the disabled and confined minority ethnic groups, are supported by the legislation in effect. | UN | أما سياسات الدولة وبرامجها لحماية ومساعدة أشد المواطنين ضعفاً كالأطفال والنسوة والمسنين والمعوقين ومجموعات الأقلية الإثنية المعزولين فتحظى بدعم التشريعات السارية. |
The Centre has also urged the Commission to take a more active role in the protection of the rights of minorities in Cambodia, including the ethnic Vietnamese. | UN | وحث المركز أيضا اللجنة على أداء دور أكثر فعالية في حماية حقوق اﻷقليات في كمبوديا ومنها اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية. |
It will not be used because, as we have shown, there are some difficulties in defining and following clear criteria based on race or ethnic minority. | UN | ولن نأخذ به بسبب الصعوبة التي أوضحناها في تعريف معايير واضحة تقوم على أساس العرق أو الأقلية الإثنية والعمل بها. |
This is particularly the case with regard to persons from areas where they would now be in the ethnic minority. | UN | وينطبق هذا القول بصورة خاصة على الأشخاص المنتمين إلى مناطق أصبحوا فيها الآن من الأقلية الإثنية. |
Her Government had also taken special measures for the advancement of the predominantly Muslim ethnic minority groups residing in five provinces of southern Thailand, including the introduction of quotas with respect to university entrance. | UN | وأضافت أن حكومتها اتخذت أيضا تدابير خاصة لتحسين أوضاع جماعات الأقلية الإثنية المسلمين في معظمهم، المقيمين في خمسة أقاليم جنوبي تايلند، بما في ذلك إدخال حصص فيما يتعلق بدخول الجامعات. |
Today, only 31 per cent of Bradford's ethnic minority young people aged 16 to 24 are employed. | UN | واليوم لا يعمل إلا 31 في المائة من شبان برادفورد من الأقلية الإثنية ممن تتراوح أعمارهم بين 16 و24 عاماً. |
A case in point is the Ukrainian ethnic minority which is the largest in the Russian Federation. | UN | ومن الأمور الهامة في هذا المجال أن الأقلية الإثنية الأوكرانية تعتبر أكبر أقلية في الاتحاد الروسي. |
With regard to minorities, it would be useful to know whether the State party recognized the Kashubians as an ethnic minority or whether it still considered them to be a linguistic minority. | UN | وبخصوص الأقليات، تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف تعترف لجماعة الكاتشوبيس بوضع الأقلية الإثنية أم ما زالت تعتبرها أقلية لغوية. |
By comparison, the Russian ethnic minority is the largest in Ukraine. There are some 3,000 schools in Ukraine where the Russian language is either offered or serves as the main language of instruction. | UN | وفي مقابل ذلك فإن الأقلية الإثنية الروسية هي أكبر أقلية في أوكرانيا، ويوجد بأوكرانيا نحو ثلاثة آلاف مدرسة يتم فيها تعليم اللغة الروسية أو تستخدم فيها هذه اللغة باعتبارها لغة التعليم الأساسية. |
The aforesaid incongruity does not serve the Russian State nor does the Ukrainian ethnic minority therein, as the latter feels slighted and thus sees itself outside the mainstream of the Russian State. | UN | فالتعارض الذي سبقت الإشارة إليه لا يخدم الدولة الروسية ولا يخدم الأقلية الإثنية الأوكرانية الموجودة بها حيث تشعر هذه الأقلية أنها موضع استخفاف ومن ثم ترى نفسها خارج السياق العام للدولة الروسية. |
2.6 In January 2005, the author submitted that the German Government continued to utter " discriminations and the detrimental utterances " with regard to his ethnic minority. | UN | 2-6 وفي كانون الثاني/يناير 2005، أكد صاحب البلاغ أن الحكومة الألمانية " تمادت في خطاباتها التمييزية والمؤذية " إزاء الأقلية الإثنية التي ينتسب إليها. |
Priority is given to helping ethnic-minority areas develop their cultural, education and health undertakings, and improving the education and health of women of ethnic minority groups. | UN | وتعطى الأولوية لمساعدة المناطق ذات الأقلية الإثنية على تنمية مشاريعها الثقافية والتعليمية والصحية، وعلى تحسين تعليم وصحة مجموعات النساء والأقليات الإثنية. |
For example, in Viet Nam, the Office has over the past year been developing a replicable methodology for the substitution of income from opium production among ethnic minority people in Ky Son District. | UN | ومن ذلك مثلا ما تم في فييت نام حيث عكف المكتب على مدار السنة الماضية على وضع منهجية يمكن احتذاؤها للاستعاضة عن الدخل المتولد من إنتاج الأفيون بين صفوف الأقلية الإثنية في مقاطعة كي سون. |
Specific emphasis has also been placed on privatization, the return of Kosovo's ethnic minority populations, the situation in Mitrovica, and targeting organized crime and corruption. | UN | وتم التركيز بوجه خاص أيضا على التحويل إلى القطاع الخاص، وعلى عودة سكان كوسوفو من الأقلية الإثنية إلى الإقليم، وعلى الحالة في ميتروفيتشا، وعلى مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
The data show that the policies and programmes will have to be specially designed to reach the minority ethnic group living in the rural areas. | UN | وتوضح البيانات أن السياسات العامة والبرامج يجب أن تكون مُعدّة خصيصاً للوصول إلى مجموعة الأقلية الإثنية التي تعيش في مناطق ريفية. |
114. Soon after national independence, Angola enacted laws that did forbid discriminatory treatment based on the fact that citizens belonged to certain minority ethnic groups. | UN | 114- بادرت دولة أنغولا فور نيلها الاستقلال الوطني بسن قوانين تمنع المعاملة التمييزية القائمة على أساس قوامه انتماء المواطنين إلى بعض مجموعات الأقلية الإثنية. |
The Government is in the process of formulating immigration laws that will pertain to the ethnic Vietnamese minority population in Cambodia. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قوانين هجرة تتعلق بالسكان الذين ينتمون الى اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية في كمبوديا. |
For male ethnic group with small population, the rate is 70% while the rate for the Lao ethnic group is 91%. Non-school System | UN | وبالنسبة للذكور من الأقلية الإثنية القليلة السكان، يبلغ المعدل 79 في المائة بينما يبلغ المعدل في الأقليات الإثنية بجمهورية لاو 91 في المائة. |
In 1998, the amount of general transfer payments by the Government to the five ethnic-minority autonomous regions and the provinces of Yunnan, Guizhou and Qinghai, where there are large concentrations of ethnic minorities, reached 2.9 billion yuan renminbi, accounting for 48 per cent of the national total. | UN | وفي عام 1998، بلغ مقدار المدفوعات العامة التي حولتها الحكومة إلى الأقاليم الخمسة المتمتعة بالحكم الذاتي وذات الأقلية الإثنية ومقاطعات يونان وغويجو وكنغاي حيث توجد تجمعات كبيرة من الأقليات الإثنية 2.9 مليار يوان، أي 48 في المائة من المبلغ الإجمالي على الصعيد الوطني. |