"الأقلية العرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethnic minority
        
    • minority nationality
        
    • minority ethnic
        
    Unlike in other countries, there is no such thing as an ethnic minority in Tunisia. UN وخلافاً لما يحدث في أماكن أخرى، لا تشهد تونس ظاهرة الأقلية العرقية.
    For this reason, the Special Rapporteur wishes to concentrate on this specific ethnic minority and assess their exercise of the right to freedom of opinion and expression. UN ولهذا السبب يود المقرر الخاص أن يركّز على هذه الأقلية العرقية بالتحديد ويقيّم ممارساتها للحق في حرية الرأي والتعبير.
    In January 1993, he warned that the Government was planning to exterminate everyone belonging to the Bakongo ethnic minority. UN وفي كانون الثاني/يناير 1993، أنذر السكان بخطط الحكومة القاضية بإبادة جميع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية العرقية باكونغو.
    When disaggregated, the indicator confirms that women members of the ethnic minority in rural areas are especially disadvantaged and require particular attention. UN ويؤكد المؤشر، عند تصنيفه، أن النساء الريفيات المنحدرات من الأقلية العرقية محرومات على وجه الخصوص وبحاجة إلى اهتمام خاص.
    63. Armenian ethnic minority in Azerbaijan was completely depopulated in the period of 1988-1991. UN 63- وقد أخليت أذربيجان كلياً من الأقلية العرقية الأرمنية في الفترة 1988-1991.
    However, in some ethnic minority areas, divorce is sometimes not resolved by law but by each ethnicity's customs and practices. UN ومع ذلك، فإن الطلاق في بعض مناطق الأقليات العرقية لا يتم أحيانا بموجب أحكام القانون ولكن من خلال العادات والممارسات المتبعة في إطار الأقلية العرقية.
    This is especially the case among girls belonging to marginalized groups -- for example, girls who are poor, live in rural areas or come from ethnic minority groups. UN ويصدق هذا بصورة خاصة بين صفوف الفتيات المنتميات إلى فئات مهمَّشة، ومن ذلك مثلاً الفتيات الفقيرات والمقيمات في المناطق الريفية أو المنتميات إلى جماعات الأقلية العرقية وفي المناطق الأخرى.
    Furthermore, it was hypocritical for Armenia to advocate the cession of ethnic minority groups from sovereign States when it had itself purged its own territory and the occupied territory of all non-ethnic Armenians. UN وإضافة إلى هذا فإن تأييد أرمينيا لإخلاء الدول ذات السيادة من جماعات الأقلية العرقية عندما تكون هي نفسها قد أخلت أراضيها والأراضي المحتلة من جميع الأرمن غير المنتمين لجماعات عرقية إنما ينطوي على نفاق.
    75. Singapore does not condone discrimination in any form, including that against women of ethnic minority groups in the workplace. UN 75 - ولا تتهاون سنغافورة إزاء التمييز بأي شكل، بما في ذلك التمييز ضد النساء من جماعات الأقلية العرقية في أماكن العمل.
    The head of an autonomous region, prefecture or county government must be a citizen of the ethnic minority exercising regional autonomy in the area concerned. UN وينبغي أن يكون رئيس أي حكومة لمنطقة مستقلة أو مقاطعة مستقلة أو إقليم مستقل، من مواطني الأقلية العرقية المتمتعة بالاستقلال الإقليمي في المنطقة المعنية.
    For this reason, the Special Rapporteur wishes to concentrate on this specific ethnic minority and assess their access to the right to freedom of opinion and expression. UN ولهذا السبب يرغب المقرر الخاص في التركيز على هذه الأقلية العرقية المميزة ويقَيِّم وصولها إلى الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In Viet Nam, the conditions which had led to the departure of the Montagnards did not appear to have improved, and his delegation hoped that the Government would take advantage of the recent National Assembly elections to ensure full respect for freedom of political and religious expression and greater socio-economic development for ethnic minority groups. UN وفي فييت نام، لا يبدو أن الحالة التي دفعت بسكان الجبال إلى النزوح قد تحسنت ويأمل بلده أن تستخلص العبرة من الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا لضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير السياسي والديني والنمو الاجتماعي والاقتصادي لجماعات الأقلية العرقية.
    It also noted that children from the Tuva ethnic minority had limited access to any level of education. UN كما أشار إلى محدودية فرص نيل الأطفال المنتمين إلى الأقلية العرقية توفا للتعليم بمختلف درجاته(145).
    Please provide more information on the human rights situation of women belonging to ethnic and minority groups, in particular the Rohinga ethnic minority, in respect of education, employment, health-related issues and access to health services, access to land rights as well as protection from violence. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان للنساء المنتميات إلى المجموعات العرقية ومجموعات الأقليات، ولا سيما الأقلية العرقية روهينغا، فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والمسائل المتصلة بالصحة والحصول على الخدمات الصحية، والتمتع بالحق في حيازة الأراضي فضلا عن الحماية من العنف.
    20. Include in the action programmes of potential presidential candidates, the establishment, as national economic objectives of affirmative-action policies for ethnic minority communities. UN 20- تضمين برامج عمل المرشحين المحتملين للرئاسة، سياسات عمل إيجابي لجماعات الأقلية العرقية بوصفها أهدافاً اقتصادية وطنية.
    Please see our response to paragraph 24 of the list of issues on the measures taken to protect the rights of employment of women belonging to ethnic minority groups and to paragraph 29 on measures taken to protect and promote the rights of women with disabilities and eliminate discrimination against them. UN ويرجى الاطلاع على ردّنا على الفقرة 24 من قائمة القضايا بشأن التدابير المتخذة لحماية الحقوق في التوظيف للنساء اللائي ينتمين إلى جماعات الأقلية العرقية وردّنا على الفقرة 29 بشأن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة والقضاء على التمييز ضدهن.
    Indeed, in apparent contravention of the international legal understanding of self-determination, Armenia is trying to impose a view that this principle can be applied in the form of unilateral secession to persons belonging to the Armenian ethnic minority group residing in Azerbaijan. UN وتحاول أرمينيا بالفعل، وفي مخالفة واضحة لمفهوم مبدأ تقرير المصير في القانون الدولي، فرض رأي مفاده أن بالإمكان تطبيق هذا المبدأ في شكل انفصال أحادي الجانب على أشخاص منتمين إلى الأقلية العرقية الأرمينية المقيمة في أذربيجان.
    There is no doubt that the members of the Armenian ethnic minority group living in the region of Daglyqh-Garabagh do not fit into any of these categories of peoples and will never be considered an independent subject with the right to self-determination. UN ولا شك في أن أفراد الأقلية العرقية الأرمينية الذين يعيشون في منطقة ناغورنو - كاراباخ لا ينتمون إلى أي من هذه الفئات من الشعوب ولا يعتبرون رعايا مستقلين لهم الحق في تقرير المصير.
    Terms like " ethnic minority " , " ethnic conflict " , " immigration restrictions " , " new immigrant " , " illegal alien " , " urban poor " and " colour-blindness " , are used to deny or obscure the racist aspects of certain social behaviours or government policies. UN فمصطلحات مثل " الأقلية العرقية " ، و " الصراع العرقي " ، و " القيود على الهجرة " ، و " المهاجرون الوافدون الجدد " ، و " الأجانب غير القانونيين " ، و " الفقراء الحضريون " ، و " عمى الألوان " هي مصطلحات تستخدم لإنكار أو طمس الجوانب العنصرية في أنواع سلوك اجتماعي معينة أو في سياسات حكومية معينة.
    The chairmen and heads of districts and counties of national-minority area governments should be citizens of the minority nationality exercising autonomy in the area. UN وينبغي أن يكون حكام ورؤساء المقاطعات والبلديات التابعة لحكومة تتمتع بالحكم الذاتي في مناطق خاصة بأقلية عرقية من مواطني الأقلية العرقية المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    53. The Special Representative welcomes the continued discussion between the Governments of Cambodia and Viet Nam of the bilateral issues affecting both countries, including the issue of the rights of the minority ethnic Vietnamese population in Cambodia. UN ٥٣ - يرحب الممثل الخاص باستمرار المناقشة بين حكومتي كمبوديا وفييت نام بشأن القضايا الثنائية التي تؤثر على البلدين، ومن بينها مسألة حقوق السكان المنتمين الى اﻷقلية العرقية الفييتنامية في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus