It is also at the heart of a major project to bring wealth and employment to the less developed North Province. | UN | ويقع أيضا في صميم مشروع رئيسي يرمي إلى جلب الثروة والعمالة إلى مقاطعة الشمال الأقل تطورا. |
Most African countries, on the other hand, with less developed financial markets and limited links with the global financial markets, have been insulated to some extent from the global financial crisis. | UN | أما معظم البلدان الأفريقية، بأسواقها المالية الأقل تطورا وروابطها المحدودة بالأسواق المالية العالمية، من ناحية أخرى، فكانت بعيدة إلى حد ما عن الأزمة المالية العالمية. |
Socio-economic analysis of market distortions affecting the transport sector, covering their impact on underprivileged groups and less developed zones | UN | تحليل اجتماعي - اقتصادي لاختلالات السوق التي تؤثر في قطاع النقل، يشمل آثارها في الفئات المحرومة والمناطق الأقل تطورا |
In discussing the demand by the international community for an extensive range of development indicators to measure social and economic progress, the Committee was concerned that the needs and resources of countries with less developed statistical systems, including those in the Pacific subregion, should be taken into account. | UN | وعند مناقشة طلب المجتمع الدولي لمجموعة شاملة من المؤشرات الإنمائية لقياس التقدم الاجتماعي والاقتصادي، كان من شواغل اللجنة في هذا الصدد ضرورة مراعاة احتياجات وموارد البلدان ذات الأنظمة الإحصائية الأقل تطورا ومن بينها تلك الواقعة في المنطقة دون الإقليمية للمحيط الهادئ. |
Based on the findings of a UNDP-funded study UNIDO conducted on the causes of high migration rates in the Turks and Caicos Islands and at the Government's request, the Organization has recently started to provide technical support for implementation of a nationally executed project for the improvement of local support institutions in the less developed Caicos Islands and Grand Turk. | UN | واستنادا إلى دراسة ممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ركزت المنظمة جهودها على أسباب ارتفاع معدلات الهجرة في جزر تركس وكايكوس، وبدأت المنظمة مؤخرا بناء على طلب الحكومة تقديم دعم تقني لتنفيذ مشروع منفذ تنفيذا وطنيا من أجل تحسين مؤسسات الدعم المحلية في جزر كايكوس الأقل تطورا وفي غراند تورك. |
38. The Territory suffers from long-standing structural imbalances between the economically dominant South Province and the considerably less developed North Province and Loyalty Islands Province. | UN | 38 - ويعاني الإقليم من اختلالات بنيوية منذ وقت طويل بين مقاطعة الجنوب المسيطرة اقتصاديا ومقاطعة الشمال ومقاطعة جزر لويالتي الأقل تطورا كثيرا. |
The view was expressed that only a few developed countries had the technological prerequisites for the mitigation of space debris. Proper compliance with the IADC guidelines was in reality not feasible for most less developed countries. | UN | 103- وأعرب عن رأي مفاده أن عددا قليلا فحسب من البلدان النامية لديه المستلزمات التكنولوجية لتخفيف الحطام الفضائي، وأن الامتثال التام لمبادئ اليادك التوجيهية ليس ميسورا في الواقع لمعظم البلدان الأقل تطورا. |
:: " Programme for alleviating inter-regional differences II " , the purpose of which is to ensure equal opportunities in access to professional and social rehabilitation of disabled people living in economically and socially less developed regions, | UN | :: " البرنامج الثاني للتخفيف من حدة الفروق بين الأقاليم " ، والغرض منه كفالة تكافؤ الفرص في الحصول على التأهيل المهني والاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الأقل تطورا اقتصاديا واجتماعيا؛ |
(c) (i) Number of countries with less developed statistical systems that implement recommendations from global assessments of national statistical systems in their strategies for statistical development | UN | (ج) ' 1` عدد البلدان ذات النظم الإحصائية الأقل تطورا التي تنفذ التوصيات الصادرة عن التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في استراتيجياتها للتنمية الإحصائية |
(g) Capacity-building efforts should target countries that are less developed and more vulnerable and special attention should be given to anti-infective drugs (i.e. life-saving medicines such as antimalarials, antibiotics and antiretrovirals); | UN | (ز) يجب أن تستهدف جهود بناء القدرات البلدان الأقل تطورا والأكثر ضعفا، وأن يُمنح اهتمام خاص إلى الأدوية المضادة للعدوى (أي الأدوية المنقذة للحياة مثل مضادات الملاريا والمضادات الحيوية ومضادات الفيروسات)؛ |
(d) Provision of technical assistance to countries that are less developed in the design and implementation of programmes of multi-purpose household surveys and in establishing and consolidating the network in different aspects of environmental research, particularly those concerned with methodologies and procedures for developing environmental statistics and indicators; | UN | (د) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأقل تطورا في تصميم وتنفيذ برامج لدراسات استقصائية متعددة الأغراض للأسر المعيشية وإنشاء الشبكة وتدعيمها في جوانب بحوث البيئة المختلفة، ولا سيما تلك المعنية بمنهجيات وإجراءات وضع إحصاءات ومؤشرات بيئية؛ |
Some contend that the guidelines, which have tended to become more specific over the years, may hinder the fight against money-laundering because imposition of the guidelines on less developed financial systems is not feasible or equitable. Further, institutional compliance can be inconsistent and even non-existent. | UN | فالبعض يحاجج بأن تلك المبادئ التوجيهية، التي أخذت تصبح أكثر تحديدا مع مرور السنين، قد تعوق مكافحة غسل الأموال، لأن فرض المبادئ التوجيهية على النظم المالية الأقل تطورا غير ممكن عمليا أو غير منصف.(16) كما ان امتثال المؤسسات يمكن أن يكون متفاوتا بل منعدما. |
(e) Organize study tours for geospatially " less developed " countries to learn and draw from the strengths and achievements of countries more advanced in geospatial information management. | UN | (هـ) تنظيم جولات دراسية للبلدان " الأقل تطورا " في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية للتعلم من نقاط القوة والإنجازات التي حققتها البلدان الأكثر تقدما في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية والاستفادة منها. |
5. The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the South Province (which is more developed in such sectors as infrastructure, economy, employment and education), and the less developed North Province and Loyalty Islands Province, which are less developed in these sectors, are described in section III below. | UN | 5 - إن خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، وأيضا الجهود المبذولة حاليا لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين مقاطعة الجنوب (الأكثر تطورا في قطاعات مثل البنية التحتية والاقتصاد والعمالة والتعليم) ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تطورا في هذه القطاعات، يرد وصفها في القسم الثالث أدناه. |