True political leadership is about both words and deeds. | UN | إن القيادة السياسية الحقيقية تعني الأقوال والأفعال معا. |
I did note his comment about contrasting words and deeds. | UN | لقد لاحظت تعليقه بخصوص تناقض الأقوال والأفعال. |
Here, in view of the difficulties and obstacles that we have encountered in implementing the Agreement, I should like to recall a principle of Western thought regarding the difference between words and deeds. | UN | ومن هنا أرى من اللازم أن نذكر بقاعدة راسخة في فلسفة الفكر الغربي في الفارق بين الأقوال والأفعال. |
That is how we can best live up to our commitments and overcome what is seen as the handicap of international organizations: the discrepancy between words and deeds. | UN | فتلك هي الطريقة التي يمكننا بها على أفضل وجه أن نفي بالتزاماتنا ونتغلب على ما يراه البعض عائقاً للمنظمات الدولية، وهو التناقض بين الأقوال والأفعال. |
However, there remains a huge gap between words and action. | UN | غير أنه لا تزال هناك فجوة كبيرة بين الأقوال والأفعال. |
The inconsistency between words and deeds demonstrated that State's insincerity. | UN | وأكد أن عدم الاتساق بين الأقوال والأفعال يبرهن عن عدم نزاهة تلك الدولة. |
I conveyed my assessment that the situation was not yet ripe for the resumption of full-fledged political talks and expressed my concern that the gap between words and deeds was still too wide. | UN | وأبلغته بما أراه من أن الوضع ليس مواتيا بعد لاستئناف المباحثات السياسية الكاملة وأعربت عن قلقي من أن الفجوة لا تزال واسعة جدا بين الأقوال والأفعال. |
Regretting that the gap between words and deeds remains too great for the Secretary-General to resume fully his good offices mission and urging progress towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement. | UN | وإذ يعرب عن أسفه لكون الفجوة بين الأقوال والأفعال لا تزال على قدر من الاتساع يتعذر معه على الأمين العام استئناف مهمة مساعيه الحميدة بالكامل، وإذ يحث على إحراز تقدم صوب استئناف المفاوضات من أجل تسوية شاملة. |
Regretting that the gap between words and deeds remains too great for the Secretary-General to resume fully his good offices mission and urging progress towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement. | UN | وإذ يعرب عن أسفه لكون الفجوة بين الأقوال والأفعال لا تزال على قدر من الاتساع يتعذر معه على الأمين العام استئناف مهمة مساعيه الحميدة بالكامل، وإذ يحث على إحراز تقدم صوب استئناف المفاوضات من أجل تسوية شاملة. |
73. Concerning the issue raised by Egypt, there was indeed a problem of matching words and deeds as well as ensuring control of transnational corporations by their home States. | UN | 73 - وفيما يختص بالمسألة التي طرحتها مصر، فإن هناك في الواقع مشكلة تتعلق بالمطابقة بين الأقوال والأفعال فضلا عن ضمان السيطرة على الشركات عبر الوطنية من قبل الدول المضيفة. |
A transparent interaction between all parties, whether all male, all female or mixed communities, where words and deeds align and genuine contribution is valued, is now more and more the exchange that empowers everyone in the best way to a thriving growth business. | UN | وقد بات التفاعل الشفّاف الذي يحصل بين جميع الأطراف، سواء أكانت تلك الأطراف كلها من الذكور أو من الإناث أو كانت مختلطة، حيث الأقوال والأفعال تتداخل وحيث تقدَّر المساهمة الفعلية ضمن هذا التفاعل، هو التبادل المطّرد الذي يمكّن الجميع على أفضل وجه في سبيل إنجاز أعمال تجارية تنمو وتزدهر. |
See words and deeds -- Holding Governments Accountable in the Beijing +10 Review Process (at www.equalitynow.org). | UN | انظر الموقع التالي (www.equalitynow.org) الأقوال والأفعال - مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد عشر سنــوات من انعقاده. |
1. The common good, justice, solidarity and human rights, implemented through kind words and deeds, are the guiding light of our efforts in affirming unity in the world and in ensuring its progress and survival, according to the religious and moral principles we apply to ourselves and others. | UN | 1 - إنّ عوامل الصالح العام والعدالة والتضامن وحقوق الإنسان التي تجسدها الأقوال والأفعال هي الأضواء التي نهتدي بها في الجهود التي نبذلها لتعزيز الوحدة في العالم وكفالة تقدمه وبقائه وفقا للمبادئ الدينية والأخلاقية التي نطبقها على أنفسنا وعلى الآخرين. |
Yet inequality, including it its most overt form, has not been vanquished. In 1999, Equality Now published a representative sampling of explicitly discriminatory laws from 45 countries, in our report words and deeds -- Holding Governments Accountable in the Beijing +5 Review Process (at www.equalitynow.org). | UN | في عام 1999 نشرت منظمة " المساواة الآن " عينات نموذجية للقوانين التي تميز صراحة في 45 بلدا في تقريرها المعنون (الأقوال والأفعال: مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات من انعقاده) (متاح على الموقع www.equalitynow.org). |
In 1999, Equality Now published a representative sampling of explicitly discriminatory laws from 45 countries in our report " Words and deeds: holding governments accountable in the Beijing+5 review process " (available at www.equalitynow.org). | UN | وفي عام 1999، نشرت منظمة " المساواة الآن " عيِّـنة ممثِّلة لقوانين تمييزية تمييزاً صريحاً في 45 بلدا في تقريرنا المعنون " الأقوال والأفعال: مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين + 5 " (متاحة في الموقع www.equalitynow.org). |
3. On 15 June, the Security Council adopted resolution 1687 (2006), in which, inter alia, it expressed regret that the gap between words and deeds remained too great for me to resume fully my mission of good offices and urged progress towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement. | UN | 3 - في 15 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1687 (2006)، الذي أعرب فيه، في جملة أمور، عن أسفه لكون الفجوة بين الأقوال والأفعال لا تزال على قدر من الاتساع يتعذر معه استئناف مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها بالكامل، وحث على إحراز تقدم صوب استئناف المفاوضات من أجل تسوية شاملة. |
7. In anticipation of the fifteenth anniversary in 2010 of the adoption of the Beijing Platform for Action, Equality Now has updated its report again, highlighting sex-based discriminatory laws that still remain in force, denying women and girls the fundamental right to equality " Words and deeds: holding Governments accountable in the Beijing+15 review process " (available at www.equalitynow.org). | UN | 7 - وتحضيراً للذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد منهاج عمل بيجين في عام 2010، حدَّثت منظمة " المساواة الآن " تقريرها ثانيةً، ملقية الضوء على القوانين التمييزية على أساس نوع الجنس التي لا تزال سارية ، مما يحرم النساء والفتيات من الحق الأساسي في المساواة الأقوال والأفعال - مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين + 15 (متاح في الموقع www.equalitynow.org). |
However, the great majority of laws highlighted remain in force and are included, together with further examples of discriminatory laws from other countries, in Equality Now's updated report, words and deeds -- Holding Governments Accountable in the Beijing +10 Review Process (at www.equalitynow.org). | UN | غير أن الغالبية العظمى من القوانين التي سلط عليها الضوء ما زالت سارية المفعول وأدرجت إلى جانب أمثلة إضافية من القوانين التمييزية من بلدان أخرى، في التقرير المستكمل لمنظمة " المساواة الآن " ، المعنون " الأقوال والأفعال - مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد عشر سنوات من انعقاده " (متاح على شبكة الإنترنت على الموقع www.equalitynow.org). |