"الأكاديميات العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military academies
        
    • military schools
        
    Work is progressing on the definition of physical fitness standards for women applying to join military academies. UN والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية.
    Inclusion of human rights and international humanitarian law as an examinable subject is mandatory in all military academies. UN ويعد إدراج حقوق الإنسان بوصفه مادة موضوع امتحان، إلزامياً في كافة الأكاديميات العسكرية.
    The role of the Claimant in peacetime is to maintain order and general security for important installations, protect important persons, provide public health services, and maintain military academies. UN ودور صاحب المطالبة في زمن السلم هو الحفاظ على النظام والأمن العام للمنشآت الهامة، وحماية الشخصيات الهامة وتوفير خدمات الصحة العامة والحفاظ على الأكاديميات العسكرية.
    However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex. UN ومع ذلك، يتضمن قرار رئيس الأركان العامة حكما يقضي بأن يكون من يتقدم للمدارس أو الأكاديميات العسكرية من الذكور.
    126. Female graduates outnumber male graduates in nearly all types of higher schools, except military academies and theological schools. UN 126 - يفوق عدد الخريجات عدد الخريجين في جميع المدارس العليا تقريبا، باستثناء الأكاديميات العسكرية وكليات اللاهوت.
    In 2002, there were 183 women in all the military academies in Poland. UN وفي عام 2002، كان هناك 183 امرأة في جميع الأكاديميات العسكرية في بولندا.
    The textbook is intended primarily for students and teachers in law institutes, students at military academies and law enforcement personnel. UN وهذا الكتاب موجه بصورة رئيسية إلى الطلاب والمعلمين في معاهد الحقوق وطلاب الأكاديميات العسكرية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The subject is offered in the form of 30 hours of theoretical lessons and tasks per year at various branches of the military academies. UN وتقدّم هذه المادة في شكل دروس نظريّة وأشغال مسيّرة بمعدّل 30 ساعة سنوياً لمختلف شعب الأكاديميات العسكرية.
    If I were a fascist, I would have sent you to one of those Southern military academies a long time ago. Open Subtitles لأرسلتك إلى أحد الأكاديميات العسكرية منذ وقت طويل
    The number of female students enrolled in military academies and national defence institutions is based on the requirements related to the development and staffing arrangements of the armed forces, which reflect the special needs of the armed forces in relation to their tasks. UN ويتوقف عدد الفتيات اللائي يُقبلن في الأكاديميات العسكرية ومعاهد الدفاع الوطني على احتياجات نمو القوات المسلحة وترتيبات تزويدها بالعاملين الذي يعكس متطلباتها الخاصة وفقا للمهام التي تضطلع بها.
    5. Rectification of imbalances in the intake of Darfurians into the military academies; UN 5 - إزالة أي خلل توازني إن وجد في قبول الدارفوريين في الأكاديميات العسكرية.
    RAF/95/AH/23. Regional Training in Human Rights for Heads of military academies in Africa. UN RAF/95/AH/23 - التدريب الإقليمي في ميدان حقوق الإنسان لرؤساء الأكاديميات العسكرية في أفريقيا.
    It was taking steps to disseminate information on amended Protocol II, including through appropriate training in military academies and the Ukrainian Armed Forces. UN وإنها تتخذ الخطوات لإشاعة المعلومات عن البروتوكول الثاني المعدل، ومن ذلك توفير التدريب الملائم في الأكاديميات العسكرية وللقوات المسلحة الأوكرانية.
    The Ministry of Defence, which is part of the Comission, has conducted courses for instructors of the military academies of the three Armed Forces, with the goal of spreading knowledge on the issue and to enable them to provide adequate instruction for future officers. UN وقد نظمت وزارة الدفاع، وهي جزء من اللجنة، حلقات دراسية لمرشدي الأكاديميات العسكرية للقوات العسكرية الثلاث، بهدف نشر المعارف عن الموضوع وتأهيلهم لتعليم أفراد الجيش في المستقبل.
    A course on the requirements of amended Protocol II is taught in Russian military academies, and officers are instructed on the rules for the safe use of mines in full compliance with these provisions. UN ويتم في روسيا تدريس شروط البروتوكول المعدَّل الثاني في الأكاديميات العسكرية الروسية، ويتم تعليم الضباط قواعد الاستخدام الآمن للألغام بما يتمشى بالكامل مع هذه الأحكام.
    Lebanon honoured all international conventions on humanitarian law, which was taught in all its military academies and universities. UN ولبنان يحترم جميع الاتفاقيات الدولية المتصلة بالقانون الإنساني، وثمة تدريس لهذه الاتفاقيات في كافة الأكاديميات العسكرية والجامعات بالبلد.
    Both the theoretical education at military academies and military training at the grassroots level include courses on international law including international humanitarian law. UN ويشمل كل من التعليم النظري في الأكاديميات العسكرية والتدريب العسكري على مستوى القاعدة دروساً في القانون الدولي بما فيه القانون الإنساني الدولي.
    Artillery and other military specialists were inducted and trained at military academies evacuated to the capital of Tajikistan from western cities of the Soviet Union, including the Kharkov technical aviation institute, the Volchansk military school of aviation mechanics and the Orlovsk infantry academy. UN وتم تدريب أفراد وحدات المدفعية ووحدات الجيش الأخرى في الأكاديميات العسكرية التي نُقلت إلى عاصمة طاجيكستان من مدن في غرب الاتحاد السوفياتي، بما فيها معهد خاركوف الفني للطيران ومدرسة فلشانسك العسكرية لأخصائيي الطيران وأكاديمية أرلوفسك للمشاة.
    In recent years, with the development of equipment and the deepening of the reform of the force structure, some of the command programmes in military academies have begun to enrol female students, who will be deployed, upon graduating, to take up command posts at the grass-roots level. UN وفي السنوات الأخيرة ومع تطور المعدات وزيادة عمق الإصلاحات في بنية القوات المسلحة، بدأت بعض البرامج الرئيسية في الأكاديميات العسكرية في قبول الطالبات اللائي تعيَّن بعد التخرج لشغل وظائف قيادية في المستوى الأول.
    The GoS shall take appropriate measures, in accordance with the recruitment criteria, to rectify any imbalances that may exist in the representation of the people of Darfur at senior levels of the SAF and in the intake into the military academies. UN وتتخذ حكومة السودان التدابير الملائمة، بحسب معايير التجنيد المتفق عليها، لتصحيح الاختلالات التي قد تعتري تمثيل مواطني دارفور على المستويات العليا في القوات المسلحة السودانية وفي القبول داخل الأكاديميات العسكرية.
    5. In Argentina’s view a distinction should be made, in respect of article 2, paragraph 4 of the draft, between high schools (liceos), which are proper secondary establishments and not military in nature, and military schools or academies. UN ٥- ترى اﻷرجنتين أن من المهم التمييز فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٢، من المشروع، بين المدارس الثانوية، التي هي مؤسسات حقيقية للتعليم الثانوي ولا تتسم بطابع عسكري، والمدارس أو اﻷكاديميات العسكرية. * النص متاح للاطلاع بملفات اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus