Facts overwhelmed by the lies created to support them. | Open Subtitles | الحقائق تُدحض عن طريق الأكاذيب التي أُلِّفت لتدعمها. |
It exposes the lies that are spread to cover the nakedness of injustice. | UN | إنها تكشف الأكاذيب التي تنتشر لإخفاء الظلم الواضح. |
But we are tired of the lies circulating about the terrible events in Tskhinvali. | UN | لكننا سئمنا الأكاذيب التي تروّج عن الأحداث المروعة في تسخينفالي. |
lies that seem like truths, truth that seems like a lie. | Open Subtitles | الأكاذيب التي تبدو كأنها حقائق الحقيقة تبدو و كأنها كذبة |
After the lies your boyfriend told you, surely you're on my side. | Open Subtitles | بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي |
Forgiven you for the lies that you have told me? | Open Subtitles | ألم أسامحك على الأكاذيب التي أخبرتني بها؟ |
It will be the lies you tell to camouflage it. | Open Subtitles | وستكون هذه الأكاذيب التي اقول للتمويه ذلك. |
I mean, of all the lies that I have told, the worst have been to her, and she's so innocent in all of this. | Open Subtitles | أعني , بكل الأكاذيب التي قلتها الأسوأ التي أخبرتها بها و إنها بريئة تمامًا من كل ذلك |
As real as the lies this town was built on. | Open Subtitles | مثل حقيقة الأكاذيب التي بنيت عليها هذه البلدة. |
We were already drowning in all the lies we had to tell. | Open Subtitles | كنّا نغرق بالفعل في الأكاذيب التي كنّا نرويها. |
And then MI6 can come up with the lies that we tell everybody else. | Open Subtitles | ومن ثم تستطيع الاستخبارات، أن تسوي الأكاذيب التي سنخبرها للجميع |
Yeah, of the lies we're going to tell. In case I forget one. | Open Subtitles | أجل, حول الأكاذيب التي سنخبرها لهم في حال نسيت أحدها |
- I'm just responding to the lies Howard's been slinging. | Open Subtitles | -أنا فقط أرد على الأكاذيب التي يتهمني بها "هاورد" |
Amongst all the lies you've heard here this weekend, recognise one truth... | Open Subtitles | من بين كل الأكاذيب التي سمعتها في نهاية هذا الأسبوع تعرف على حقيقة واحدة |
Can we talk about the lies you've been spinning me? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث عن الأكاذيب التي تُخبرني بها؟ |
Once more, we strongly reject such lies that attempt to link Cuba to bio-terrorism. | UN | ومرة أخرى، نرفض بشدة تلك الأكاذيب التي تحاول الربط بين كوبا والإرهاب البيولوجي. |
I don't know what lies that girl sold you, but she cares about nothing but money and status. | Open Subtitles | لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة |
Of equal concern to this Assembly should be the litany of lies repeated today by the Palestinian Observer. | UN | وبالمثل، ينبغي لها أن تهتم أيضا بسلسلة الأكاذيب التي كررها اليوم المراقب الفلسطيني. |
God, all those lies I told you think I would've seen Elliot coming from a mile away. | Open Subtitles | يا إلهي، كل هذه الأكاذيب التي قلتها ستظنون أنه كنت سأرى إليوت على حقيقته على بعد ميل |