"الأكثر سلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safer
        
    • sounder
        
    The new guidelines also call for greater use of safer and more effective treatment regimens that are more easily tolerated, as well as expanded laboratory testing to improve the quality of treatment and care. UN وتدعو المبادئ التوجيهية الجديدة أيضا إلى توسيع استخدام نظم العلاج الأكثر سلامة وفعالية والتي يسهل تحملها بدرجة أكبر، علاوة على توسيع الفحوصات المختبرية من أجل تحسين الجودة النوعية للعلاج والرعاية.
    An aggregate debt ratio where " riskier " types of debt have a higher weight than safer types would be superior to the current practice. UN ونسبة الديون الإجمالية التي يكون فيها لأنواع الديون التي تنطوي على قدر أكبر من المخاطرة وزن أعلى من الأنواع الأكثر سلامة هي نسبة أعلى منها في الممارسة المتبعة حالياً.
    The resolution calls upon Member States to cooperate and collaborate to develop and implement sustainable agricultural technologies as a means to combat poverty and hunger and to ensure better production and safer land use. UN ويناشد القرار الدول الأعضاء أن تتعاون وتتآزر لتطوير وتنفيذ التكنولوجيات الزراعية المستدامة كوسيلة لمكافحة الفقر والجوع، ولكفالة الإنتاج الأفضل والاستعمال الأكثر سلامة للأراضي.
    The agency has established a Furniture Flame Retardancy Partnership with a broad set of stakeholders to assess environmentally safer chemical alternatives to C-PentaBDE and to investigate other technologies for improving furniture fire safety. UN وأقامت الوكالة شراكة في مجال مثبطات اللهب في الأثاثات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة وذلك من أجل تقييم البدائل الكيميائية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الأكثر سلامة من الناحية البيئية، ولاستكشاف التكنولوجيات الأخرى لتحسين سلامة الأثاث من الحرائق.
    Financial incentives and agreements: Enterprises can be given an incentive to adopt sounder practices by attaching specific conditions to the offering of loans and grants, the granting of concessions to operate or the creation of public-private partnerships. UN يمكن أن تعطى للمنشآت حوافز لاتباع الممارسات الأكثر سلامة وذلك بفرض شروط محددة على تقديم القروض والمنح، وعى منح الامتيازات للتشغيل أو خلق شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The agency has established a Furniture Flame Retardancy Partnership with a broad set of stakeholders to assess environmentally safer chemical alternatives to C-PentaBDE and to investigate other technologies for improving furniture fire safety. UN وأقامت الوكالة شراكة في مجال مثبطات اللهب في الأثاثات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة وذلك من أجل تقييم البدائل الكيميائية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الأكثر سلامة من الناحية البيئية، ولاستكشاف التكنولوجيات الأخرى لتحسين سلامة الأثاث من الحرائق.
    1. Access to information is a key factor to help enable actors to minimize adverse effects from the presence of hazardous chemicals in products, to promote safer alternatives when ever possible and feasible and to facilitate the management of risks to human health and the environment that chemicals in products may pose. UN 1 - يمثّل الحصول على المعلومات عاملاً رئيسياً للمساعدة في تمكين الجهات الفاعلة من تقليل الآثار المعاكسة الناشئة عن وجود مواد كيميائية خطرة في المنتجات وتعزيز البدائل الأكثر سلامة كلما كان ذلك ممكناً ومجدياً وتسهيل إدارة المخاطر التي قد تثيرها المنتجات الكيميائية على صحة البشر والبيئة.
    It appeared from the English version of draft article 4 that even the Special Rapporteur felt safer speaking about nonexpulsion of " nationals " rather than of " ressortisants " . UN ويبدو من الصيغة الإنكليزية لمشروع المادة 4 أنه حتى المقرر الخاص رأى أن من الأكثر سلامة الكلام عن عدم طرد " حاملي الجنسية " بدلا من " الرعايا " .
    Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. UN (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة.
    Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. UN (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة.
    Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. UN (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة.
    Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. UN (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل التي في متناول اليد، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة.
    Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. UN (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل التي في متناول اليد، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة.
    A group of experts in seismology and earthquake engineering developed a guidebook on safer building practices in rural areas, based on low-cost traditional knowledge, disseminated in local languages in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, while booklets on " Earthquakes and safer building strategies " and " Floods, mudflows, landslides and safer construction " were published and disseminated through universities. UN فقد وضع فريق من الخبراء في الهزات الأرضية وهندسة الزلازل دليلا بشأن ممارسات البناء الأكثر سلامة في المناطق الريفية، على أساس المعارف التقليدية المنخفضة التكلفة، ونُشر باللغات المحلية في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ، في حين نشرت كتيبات عن " الزلازل واستراتيجيات البناء الأكثر سلامة " و " الفيضانات، وتدفق الأوحال، والانهيارات الأرضية، والبناء الأكثر سلامة " عن طريق الجامعات.
    The fifth option is to tighten fiscal policy and reduce budget deficits with the aim of lowering the high interest rates that drive the inflows. But sounder fiscal policy might lead to even higher inflows as the country’s external balance and sovereign-risk outlook improve. News-Commentary والاختيار الخامس يدور حول إحكام السياسة المالية وتقليص العجز في الميزانية وذلك بهدف خفض أسعار الفائدة المرتفعة التي تدفع التدفقات إلى الداخل. ولكن السياسة المالية الأكثر سلامة قد تؤدي إلى ارتفاع التدفقات إلى الداخل مع تحسن التوازن الخارجي وتوقعات المخاطر السيادية للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus