It was one of the most successful ideas in Christian history. | Open Subtitles | لقد كان واحداً من الأفكار الأكثر نجاحاً في التاريخ المسيحي |
The regions that have been most successful in eradicating poverty are also those where countries trade the most. | UN | والمناطق التي كانت الأكثر نجاحاً في القضاء على الفقر، هي تلك تتاجر فيها البلدان أكثر من سواها أيضاً. |
Some of the most successful domestic financial mechanisms include subsidy programmes and the waiving of import duty. | UN | ومن أمثلة الآليات المالية المحلية الأكثر نجاحاً برامج الدعم، والإعفاء من ضريبة الاستيراد. |
The more successful training systems are consistently underpinned by a strong social dialogue. | UN | ونظم التدريب الأكثر نجاحاً تكون مدعومة دوماً بحوار اجتماعي. |
Managing income distribution has been another important element of more successful development strategies in the past. | UN | ○ ولقد كانت إدارة توزيع الدخل عنصراً هاماً آخر من عناصر الاستراتيجيات الإنمائية الأكثر نجاحاً في الماضي. |
The most successful cartels develop mechanisms to accommodate external changes, reducing the need to renegotiate. | UN | وتضع التكتلات الأكثر نجاحاً آليات للتكيف مع التغيرات الخارجية، فتحد من الحاجة إلى إعادة التفاوض. |
[Joe Cross] We have become the most successful species on this planet. | Open Subtitles | لقد أصبحنا الصنف الأكثر نجاحاً على هذا الكوكب. |
Edgehill's most successful artist, without whom this evening and this label wouldn't be the same... | Open Subtitles | فنانة ايجهيل الأكثر نجاحاً بدونها هذه الأمسيه وهذه الشركه لن تكون ماهي عليه |
They are, in fact, the last remaining species of a group of primates that was once one of the most successful in Africa. | Open Subtitles | انهم، في الحقيقة، الأنواع المتبقية الأخيرة لمجموعة من الرئيسيات التي كانت ذات مرة الأكثر نجاحاً في أفريقيا. |
Yes, I went through a number of variations. This is by far the most successful. | Open Subtitles | نعم، لقد مرت بعدة تغيرات و هذا الأكثر نجاحاً |
You know, they say couples with commonly misspelled names are the most successful. | Open Subtitles | أتعلم, يقولونأن الزوجينذوي الأسماءالتي تكتب بشكلٍخاطئ.. هم الأكثر نجاحاً |
Now, whichever format porno backs is usually the one that becomes the most successful. | Open Subtitles | أيّ قرص يكون به أفلام اباحية دائماً يكون الأكثر نجاحاً |
They give rise to progeny through black holes, and if you ask what laws are most successful, those are the laws that lead to universes that have the most black holes. | Open Subtitles | تنتج ذرية من خلال الثقوب السوداء و إذا تساءلت ماهي القوانين الأكثر نجاحاً من هذه القوانين |
The young men that were gathering here were among... the most successful and influential of their generation. | Open Subtitles | كان الشبان الذين يجتمعون هنا بين الأشخاص الأكثر نجاحاً وتأثيراً في جيلهم |
The sorority is, by far, the most successful of our sites. | Open Subtitles | النادي النسائي بعيداً هو الأكثر نجاحاً بين مواقعنا |
Perhaps the most remarkable, certainly the most successful, ever to come out of the great publishing corporations of Ursa Minor. | Open Subtitles | ربما الأكثر روعةً و بالتأكيد الأكثر نجاحاً من بين أعظم شركات النشر أرسا مينور |
For the purpose of promoting sport achievements of persons with disabilities, the CPC organises every year an award ceremony for the most successful sportspersons with disabilities in the RC. | UN | وتنظم لجنة الألعاب الأولمبية للمعوقين الكرواتية كل سنة حفل توزيع الجوائز على الرياضيين ذوي الإعاقة الأكثر نجاحاً في جمهورية كرواتيا لغرض تعزيز إنجازات رياضة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The more successful change programmes align new values with old - the new culture with the old culture. | UN | فبرامج التغيير الأكثر نجاحاً هي التي توائم القيم والثقافة الجديدة مع القديمة. |
more successful countries not only followed strategies to overcome particular major constraints, but also ensured a fair degree of coherence among economic, social and, sometimes, environmental policies. | UN | ولم تقتصر البلدان الأكثر نجاحاً على مجرد اتباع استراتيجيات للتغلب على معوقات رئيسية معينة، ولكنها أيضاً كفلت درجة معقولة من الاتساق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك البيئية أحياناً. |
Experience in the more successful developing countries suggests the need to give increasing attention to rapid upgrading of skills and strengthening of required institutional infrastructures, coupled with well-targeted assistance and R & D investment programmes. | UN | وتبين تجربة البلدان النامية الأكثر نجاحاً الحاجة إلى الاهتمام أكثر بالارتقاء بمستوى المهارات بسرعة وتعزيز البنى التحتية المؤسسية المطلوبة، على أن يقترن ذلك بمساعدة موجهة توجيهاً حسناً وبرامج الاستثمار في البحث والتطوير. |
While group lending has been found useful for those who are just starting up businesses, it can act as a constraint on more successful entrepreneurs. | UN | وفيما اتضح أن الإقراض الجماعي مفيد لمن يكونون قد بدأوا للتو أعمالهم التجارية، إلا أن بالإمكان لهذا النوع من الإقراض أن يشكّل عقبة بوجه أصحاب المشاريع الأكثر نجاحاً. |
In this regard, it is apparent that in those few countries that have most successfully managed to launch and sustain a process of economic convergence with the richest countries, development strategy diverges from the orthodox approach. | UN | وفي هذا الصدد، يتضح أن استراتيجية التنمية التي اتبعتها البلدان القليلة التي كانت الأكثر نجاحاً في بدء ومواصلة عملية تقارب اقتصادي مع أغنى البلدان، قد خرجت عن النهج التقليدي. |
I think parties are the most fun when you can shed your everyday mundane identity and be someone else. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الحفلات الأكثر نجاحاً هي تلك الّتي تغيّر فيها هويّتك اليوميّة المملّة و تصير شخصاً آخر |