"الألغام ومخلفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • landmines and remnants
        
    • mines and remnants
        
    • mines and explosive remnants
        
    • land mines and the after-effects
        
    • and remnants of
        
    I have the honour to transmit to you herewith the updated report on the estimated losses caused by landmines and remnants of war on Libyan territory. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي عن تقدير الخسائر الناجمة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب باﻷراضي الليبية.
    Whereas many countries only began to be affected by landmines and remnants of war in the mid-1960s, in the Libyan Arab Jamahiriya these problems are not recent. UN لم تكن مشكلة اﻷلغام ومخلفات الحروب في ليبيا حديثة العهد كما هو الحال بالنسبة للعديد من الدول التي أصبحت تعاني في أغلبها من هذه المشكلة مع منتصف الستينات.
    The problem of landmines and remnants of war on Libyan territory is well known at the international level, since it is the result of a world war in which most of the land battles were conducted on Libyan territory. UN إن مشكلة اﻷلغام ومخلفات الحروب على اﻷراضي الليبية مشكلة معروفة على المستوى الدولي، ﻷنها نتيجة حرب عالمية دارت رحى أكثر معاركها البرية على اﻷراضي الليبية.
    These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Table showing the number of people affected by mines and remnants of war Year UN ]جدول يبين عدد اﻷشخاص المتضررين من اﻷلغام ومخلفات الحروب[
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    Recalling the resolutions adopted by the Islamic Summit Conferences and those adopted by the Islamic Conferences of Foreign Ministers (ICFMSs) on the issue of redress for the damages resulting from the effects of colonialism and wars, particularly land mines and the after-effects of war; UN إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب،
    The country therefore not only had the ill fate to be destroyed during military operations, but was also bequeathed a deadly and onerous legacy from those operations, namely, landmines and remnants of war. UN ولذا لم يكن فقط من نصيب هذه اﻷراضي الدمار الذي تعرضت له أثناء العمليات الحربية، بل أيضا، اﻹرث المميت والباهظ لهذه العمليات وهي اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Detailed official statistics on the accidents and estimated losses caused by landmines and remnants of war have not been kept. UN * عدم تدوين احصائيات رسمية مفصلة عن الحوادث الناتجة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب، وتقدير اﻷضرار الناتجة عنها في حينها، بحيث يمكن وضع تقرير شامل ودقيق عن حجمها.
    Since 1969 the Libyan authorities have given the problem of landmines and remnants of war the very highest priority at national and international levels, in view of their correlation to the implementation of development plans, and in order to deal with a source of danger that continues to destroy innocent human lives and cause heavy material losses. UN * لقد أولت السلطات الليبية منذ عام ٩٦٩١ مسألة اﻷلغام ومخلفات الحروب أهمية بالغة على المستويين الوطني والدولي، لارتباطها بتنفيذ مشاريع التنمية من جهة وللقضاء على مصدر خطر، كان ولا يزال يزهق اﻷرواح البشرية البريئة ويتسبب في خسائر مادية فادحة.
    The difficulties experienced in the search for mines and remnants of war on Libyan territory due to the lack of maps and precise data on location, number and type, in addition to the fact that they are scattered at random over an extensive area, make it hard to give a comprehensive and precise report on the human and material losses caused by landmines and remnants of war in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وبقدر ما تمثل في عملية الكشف عن اﻷلغام ومخلفات الحروب باﻷراضي الليبية من صعوبة في ضوء عدم توفر خرائط ومعلومات دقيقة عن أماكنها وأعدادها وأنواعها، إضافة إلى تناثرها بشكل عشوائي فوق رقعة من اﻷراض الشاسعة، فإنه من الصعوبة بمكان أيضا وضع تقرير شامل ودقيق عن اﻷضرار البشرية والمادية الناجمة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب في ليبيا ﻷسباب عديدة أهمها:
    Lack of concern for the removal of landmines and remnants of war in the period immediately subsequent to the end of Italian colonialism in Libya. This applied equally during the period of foreign (United Kingdom and France) administration from 1945 to 1951, while the future of the country was determined, and the period from 1952 to 1969, when it would have been more appropriate and less costly to deal with this problem; UN * عدم الاهتمام بإزالة اﻷلغام ومخلفات الحروب في وقت مبكر عقب انتهاء حقبة الاستعمار اﻹيطالي لليبيا، سواء في عهد اﻹدارة اﻷجنبية ]المملكة المتحدة - فرنسا[ التي تولت إدارة البلاد ما بين ]١٩٤٥-١٩٥١[ إلى أن يتقرر مصيرها، أو خلال الفترة الممتدة من ]١٩٥٢-١٩٦٩[، وهي فترة كانت مناسبة لمعالجة هذه المشكلة في وقت مبكر وبأقل التكاليف.
    5. The limited human, technical and material national resources have been concentrated on sweeping areas where mines and remnants of war are known to be present, and where their location has been established by citizens' reports on the accidents they have caused or by companies carrying out development projects. UN ]٥[ - حشد اﻹمكانيات الوطنية، المحدودة بشريا وفنيا وماديا، وذلك بمسح اﻷماكن التي ثبت تواجد ألغام ومخلفات حروب بها من واقع بلاغات المواطنين عن الحوادث الناتجة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب أو من الشركات المنفذة لمشاريع التنمية، ونزع هذه المخلفات وتفجيرها باﻹمكانيات الذاتية لوحدات الدفاع المدني.
    In accordance with General Assembly resolution 48/7 adopted on 19 October 1993, the Libyan Arab Jamahiriya submitted a preliminary study prepared by Libyan experts on estimated losses of lives and property as a result of mines and remnants of war on Libyan territory (A/49/357/Add.1). UN * وتجاوبا مع قرار الجمعية العامة رقم ٤٨/٧ الصادر بتاريخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ قدمت الجماهيرية العربية الليبية دراسة أولية أعدها خبراء ليبيون عن تقدير الخسائر في اﻷرواح واﻷموال من جراء اﻷلغام ومخلفات الحروب على اﻷراضي الليبية ]الوثيقة [A/49/357/Add.1.
    Between 1956 and 1975,8 these losses amounted to LD 47.3 million, the oil companies having resorted to subcontracting specialist firms to detect, defuse and detonate mines and remnants of war in the concession areas. UN ومنذ بداية العمليات الاستكشافية عام ١٩٥٦ تكبــد هـذا القطاع خسائر فعلية انفقت على تطهير اﻷلغام ومخلفات الحروب وبلغت خلال الفترة ما بين ١٩٥٦-١٩٧٥ ما مجموعه ٤٧,٣ مليون دينار ليبي)٨(.
    (b) The importance of the role which the United Nations can play in contributing to the coordination of activities relating to operations that help to clear mines and remnants of war, particularly activities relating to information and training and the provision of technical advice; UN )ب( أهمية الدور الذي يمكن أن تلعبه اﻷمم المتحدة بالمساهمة في تنسيق اﻷنشطة المتصلة بعمليات المساعدة في إزالة اﻷلغام ومخلفات الحروب، ولا سيما اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام والتدريب وتقديم المشورة الفنية.
    Despite these efforts, the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات لا يُقدَّر حق قدره.
    Recalling the resolutions adopted by the Islamic Summit Conferences and those adopted by the Islamic Conferences of Foreign Ministers (ICFMSs) on the issue of redress for the damages resulting from the effects of colonialism and wars, particularly land mines and the after-effects of war; UN إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus