"الألفية هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this Millennium
        
    Please God that this Millennium Assembly will be a decisive step forward. UN ونسأل الله أن تكون جمعية الألفية هذه خطوة حاسمة إلى الأمام.
    May I also congratulate you, Mr. Vice-President, and through you, President Holkeri, on your election to preside over this Millennium Assembly. UN واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه.
    My Government is committed to working closely with you and all Member States during this Millennium Assembly. UN وحكومتي ملتزمة بالعمل بشكل وثيق معكم ومع سائر الدول الأعضاء في جمعية الألفية هذه.
    During this Millennium Assembly, I plead with Member States to work in the spirit of partnership and solidarity. UN وأناشد الدول الأعضاء خلال جمعية الألفية هذه أن تعمل بروح التعاون والتضامن.
    I would like to invite everyone to work together during this Millennium Assembly. UN وأود أن أدعو كلا منكم للعمل معا خلال جمعية الألفية هذه.
    this Millennium Assembly affords us a singular opportunity to define the terms and conditions of a new global partnership. UN إن جمعية الألفية هذه توفر لنا فرصة فريدة لنحدد شروط وظروف شراكة عالمية جديدة.
    The challenge facing this Millennium Assembly is to put into action the commitments made by world leaders in their Summit Declaration. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه جمعية الألفية هذه في أن نترجم إلى أعمال الالتزامات التي تعهد بها قادة العالم في إعلان قمتهم.
    In this Millennium year, it is appropriate that we look back as well as forward. UN ومن المناسب أن ننظر إلى الماضي وكذلك إلى المستقبل في سنة الألفية هذه.
    However, this Millennium Summit has to mean much more than that. UN إلا أن قمة الألفية هذه ينبغي أن تعني ما هو أكثر من ذلك.
    The theme of this Millennium Assembly reaches out in the direction of re-creation: a people-centred reshaping of the role and function of the United Nations and a purposeful moral thrust in re-creating the battered, demoralized societies in which we live. UN ويسير موضوع جمعية الألفية هذه في اتجاه إعادة التشكيل: وهو إعادة تشكيل دور ووظيفة الأمم المتحدة بحيث يركزان على الشعوب، وقوة دفع أخلاقية هادفة نحو إعادة تشكيل المجتمعات التي نعيش فيها والتي أصابها العطب والتدهور الأخلاقي.
    The Philippine delegation sees this Millennium Assembly as a bridge to link three divides: those of the past and the future; of experience and vision; and of promise and fulfilment. UN ويرى وفد الفلبين أن جمعية الألفية هذه إنما هي جسر يربط بين ثلاثة خطوط فاصلة: الخط الفاصل بين الماضي والمستقبل، والخط الفاصل بين الخبرة والرؤية، والخط الفاصل بين الوعد والإنجاز.
    At this Millennium Assembly let us all resolve to translate the ideals of the Organization into a concrete reality through cooperation, goodwill and firm commitments. UN دعونا نقرر جميعا في جمعية الألفية هذه أن نترجم إلى واقع حي المثل العليا لمنظمتنا من خلال التعاون وحسن النية والالتزامات الراسخة.
    I wish to reiterate my congratulations to the Secretary-General on his valuable contribution to the work of this Millennium Assembly through the presentation of his analytical report on the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وأود أن أكرر تهنئتي إلى الأمين العام على مساهمته القيِّمة في أعمال جميعة الألفية هذه عن طريق عرض تقريره التحليلي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Let us hope that this Millennium Assembly will strengthen our determination to work together in a spirit of solidarity in order to achieve the much desired goals of peaceful coexistence and prosperity in our common home, planet Earth. UN ونأمل في أن تؤدي قمة الألفية هذه إلى تقوية عزمنا على العمل معا استلهاما بروح التضامن بغية تحقيق الكثير من الأهداف المرجوة من التعايش السلمي والرخاء في مسكننا المشترك، الكرة الأرضية.
    Costa Rica comes to this Millennium Assembly convinced that we must work together to transform those challenges into the achievements of the new millennium. UN وقد جاءت كوستاريكا إلى جمعية الألفية هذه مقتنعة بأننا يجب أن نعمل معا على تحويل تلك التحديات إلى إنجازات للألفية الجديدة.
    May I pick up for comment just a few main concepts, which I think could make a contribution to the discussions at this Millennium Summit. UN واسمحوا لي أن أختار للتعليق عددا قليلا من المفاهيم الرئيسية، التي أعتقد أن بوسعها أن تسهم في المناقشات في قمة الألفية هذه.
    The delegation of the Republic of Guinea is pleased and honoured to be taking part in this Millennium Summit together with illustrious world leaders, whose presence in such great numbers undoubtedly attests to the influence of the United Nations and the continued interest in its action. UN وإن وفد غينيا ليشعر بالسعادة والفخر إذ يشارك في قمة الألفية هذه جنبا إلى جنب مع زعماء عالميين بارزين يشهد حضورهم بهذه الأعداد الكبيرة ولا شك بأثر الأمم المتحدة واستمرار الاهتمام بأعمالها.
    My colleagues and I agree on one question based on the deliberations we are witnessing here and on the excellent report submitted by the Secretary-General to guide us at this Millennium Summit. UN واتفقت مع زملائي على مسألة واحدة استنادا إلى المداولات التي نشهدها هنا وإلى التقرير الممتاز الذي قدمه الأمين العام ليرشدنا في قمة الألفية هذه.
    this Millennium Assembly is a unique opportunity to take stock of, and to reflect on, recent experiences with the phenomenon of globalization, which continues to dominate developments in the economic, political and cultural field at both the national and international levels, affecting the daily lives of millions of people, their institutions and relations between States. UN إن جمعية الألفية هذه فرصة فريدة للنظر والتأمل في التجارب التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بظاهرة العولمة، وهي ظاهرة لا تزال تسيطر على التطورات في المجالات الاقتصادية، والسياسية، والثقافية على كل من الصعيدين الوطني والدولي، مما يؤثر على الحياة اليومية لملايين البشر، ومؤسساتهم، والعلاقات بين الدول.
    I wish to put it to this Millennium Assembly that the role of the United Nations in the twenty-first century is to champion the agenda of the world's weak, those marginalized and impoverished by globalization, those currently circumscribed to the margins of policy and decision-making in the international economic and socio-political system. UN أود أن أقول لجمعية الألفية هذه أن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يتمثل في دعم جدول أعمال الضعفاء في العالم الذين همشتهم وأفقرتهم العولمة وهم الآن على هامش صنع السياسة واتخاذ القرارات في النظام الدولي على الصعد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus