"الأماكن السكنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • residential areas
        
    • residential premises
        
    • residences
        
    • residential settings
        
    • of residential
        
    Nothing noteworthy about the downtown or residential areas. Open Subtitles لا شيء يستحق الذكر عن المدينة أو الأماكن السكنية
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to three persons during the period in question, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 3 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to one person during the period in question, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص واحد بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    The owner of the residential premises (a natural person) and his/her family members has the right to be registered in the residential premises in his/her ownership. UN أما مالك الأماكن السكنية (الشخص الطبيعي) فإنه يتمتع بالحق في أن يسجل، هو وأفراد أسرته، في الأماكن السكنية التي يمتلكها.
    There are no restrictions in Latvia for women to rent residential premises or have a separate residence - in accordance with the Law " On the Rent of residential premises " any natural person residing in Latvia permanently of having residence permit may become tenant or undertenant. UN 296 - ولا توجد قيود في لاتفيا على قيام المرأة باستئجار الأماكن السكنية أو أن يكون لها محل إقامة مستقل - وفقا للقانون " المتعلق باستئجار الأماكن السكنية " ، يجوز لأي شخص طبيعي يقيم في لاتفيا بصفةدائمة ويحمل تصريح إقامة، أن يصبح مستأجرا أو مستأجرا من الباطن.
    residences, schools, day-care centres and hospitals had been fired upon and, in many cases, destroyed. UN وتم إطلاق النار على الأماكن السكنية والمدارس ومراكز الرعاية النهارية والمستشفيات وتدميرها في حالات كثيرة.
    The Committee is also concerned about the limited availability of alternative family-care facilities as well as the poor quality of living conditions and lack of institutions responsible for the monitoring and evaluation of residential settings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة المتاح من مرافق الرعاية الأسرية البديلة إضافة إلى سوء الأحوال المعيشية والافتقار إلى مؤسسات مسؤولة عن رصد الأماكن السكنية وتقييمها.
    As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs on residential areas during its attacks on Lebanon, numerous explosions of such bombs have been recorded, resulting in the wounding of five persons during the above-mentioned period, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجِّل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 5 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs on residential areas during its attacks on Lebanon, numerous explosions of such bombs have been recorded, resulting in the wounding of one person during the above-mentioned period, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجِّل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    :: As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs in residential areas during its attacks on Lebanon, there have been numerous cluster-bomb explosions resulting in injury to three people during the period in question, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 3 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon, many of these bombs have been reported to have exploded, leading to the injury of one person during the period in question. UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص واحد بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to four persons during the period in question: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 4 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to two persons during the period in question: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخصين بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon, many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to three persons during the period in question: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 3 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to two persons during the period in question: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخصين بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have exploded, resulting in the death of one person during the period in question: UN - نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى استشهاد شخص خلال الفترة المذكورة:
    Underage children (also adopted children) of the owner of the residential premises, his/her family members and other persons (who have moved into the residential premises with the owner's permission) have the right to be registered in the owner's residential premises without the latter's consent, informing the owner about it. UN والأطفال القصر (والأطفال المتبنون أيضا) لمالك الأماكن السكنية، وأفراد أسرته والأشخاص الآخرون (الذين انتقلوا إلى الأماكن السكنية بإذن المالك) يتمتعون بالحق في أن يسجلوا في الأماكن السكنية للمالك بدون موافقة الأخير، مع إبلاغ المالك بذلك.
    The tenant, his/her family members and other persons have the right to be registered in the rented residential premises if the name, family name and the personal identity code of the said person are entered into the agreement (or its annex) on the lease of the residential premises. UN ويتمتع المستأجر، وأفراد أسرته والأشخاص الآخرون بالحق في أن يسجلوا في الأماكن السكنية المستأجرة إذا كان اسمه، واسم الأسرة ورمز تحقيق الهوية الشخصية للشخص المذكور مدرجين في الاتفاق (أو مرفقه) المتعلق باستئجار الأماكن السكنية.
    The storage of fuel for these generators in residences and institutions resulted in an increase of accidental fires within the city, which in turn caused an increase in demand for fire-fighting equipment that used halons. UN وأسفر تخزين الوقود في الأماكن السكنية والمؤسسات من أجل هذه المولدات عن زيادة في الطلب على أجهزة إطفاء الحرائق التي تستخدم الهالونات.
    The storage of fuel for these generators in residences and institutions resulted in an increase of accidental fires within the city, which in turn caused an increase in demand for fire-fighting equipment that used halons. UN وأسفر تخزين الوقود في الأماكن السكنية والمؤسسات من أجل هذه المولدات عن زيادة في الطلب على أجهزة إطفاء الحرائق التي تستخدم الهالونات.
    Materials such as utility poles or railroad ties may be sold for reuse, often into a secondary market where they may be installed in residential settings for garden borders (USA 2014) and it is likely to be difficult to identify and control use of PCP-treated wood for such uses. UN ويمكن بيع مواد مثل أعمدة الكهرباء أو روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية لإعادة استخدامها، وغالباً ما يتم ذلك في أسواق ثانوية حيث يمكن تركيبها في الأماكن السكنية في أسيجة الحدائق (الولايات المتحدة الأمريكية، 2014)، ومن المرجح أنه سيكون من الصعب معرفة استخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لمثل هذه الأغراض والتحكم فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus