"الأماكن العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public places
        
    • public spaces
        
    • public areas
        
    • public space
        
    • public place
        
    • public locations
        
    • public sphere
        
    • public venues
        
    • public accommodations
        
    • public premises
        
    • the public
        
    • public area
        
    • public is
        
    • public for
        
    As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by leprosy in public places was forbidden. UN ونظرا إلى تصنيف الجذام على أنه مرض شديد العدوى، فإن التواصل مع الأشخاص المصابين بالجذام في الأماكن العامة ممنوع.
    In 2006 in France, I sought to ban smoking in public places in order to fight against passive smoking. UN وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي.
    The by-law prohibits the promotion of formula milk and obligates the provision of breastfeeding facilities in public places. UN ويحظر هذا القانون الترويج للألبان البديلة للبن الأم ويُلزم بتوفير مرافق للإرضاع الطبيعي في الأماكن العامة.
    Sustainable urban development through access to quality urban public spaces UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Taking into consideration the importance of public spaces that are green, safe and socially inclusive, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية الأماكن العامة الخضراء والآمنة والجامعة من الناحية الاجتماعية،
    In 2006 my country became the first in Latin America to be totally free of tobacco smoking in closed public areas. UN وفي عام 2006، أصبح بلدي أول بلد في أمريكا اللاتينية خاليا تماما من تدخين التبغ في الأماكن العامة المغلقة.
    States had a responsibility to ensure that the public space remained a sphere for deliberation, cultural exchange, social cohesiveness and diversity. UN وتقع على عاتق الدول مسؤولية ضمان بقاء الأماكن العامة مجالا للتدبر، والتبادل الثقافي، والتماسك الاجتماعي والتنوع.
    Both adults and children can be seen in bars and public places, drinking and smoking marijuana until they pass out. UN ويمكن مشاهدة راشدين وأطفال على السواء يشربون الخمر ويدخنون الماريجوانا في الحانات وفي الأماكن العامة حتى يفقدون الوعي.
    He drinks alcohol, he is violent in public places... Open Subtitles إنه يعاقر الخمر وهو عنيف في الأماكن العامة
    Oh, right, because people don't have sex in public places. Open Subtitles صحيح، لأن الناس لا تمارس الجنس في الأماكن العامة.
    Yeah, Holmes warned us about sticking to the public places. Open Subtitles نعم، هولمز حذر لنا عن الالتصاق إلى الأماكن العامة.
    We have also enacted our tobacco products control act, which prohibits smoking in public places. UN وشرّعنا كذلك قانون مكافحة منتجات التبغ، وهو قانون وطني يحظر التدخين في الأماكن العامة.
    In 2007, for example, Parliament enacted the Tobacco Control Law, which bans smoking in all public places. UN ففي عام 2007 مثلاً، سنَّ البرلمان قانون مكافحة التبغ، الذي يمنع التدخين في جميع الأماكن العامة.
    We have also banned advertisements and the use of tobacco products in public places since 1990. UN وعملنا أيضا ومنذ عام 1990 على منع الإعلانات عن التبغ واستخدام منتجات التبغ في الأماكن العامة.
    The Tobacco Control and Regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places. UN ويحظر قانون مكافحة وتنظيم التبغ بيع السجائر للأطفال دون سن الـ 18 والحوامل، ويُمنع التدخين في الأماكن العامة.
    In all cities, the data has convinced policymakers and other stakeholders to improve the safety of public spaces. UN وفي جميع المدن، أقنعت البيانات صانعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين بتحسين سلامة الأماكن العامة.
    The arrangements for the events also often increase the number of open public spaces, green and recreational areas. UN كما أن الترتيب للمناسبات عادة ما يزيد من عدد الأماكن العامة المفتوحة، والحدائق، وأماكن الترفيه.
    It worked closely with the Women's Affairs Department to select vulnerable women to receive gardening training before being given work rehabilitating public spaces such as parks, hospital compounds and school gardens. UN وعملت الهيئة جنبا إلى جنب مع إدارة شؤون المرأة لاختيار النساء الضعيفات ليتلقين تدريبا على البستنة قبل إلحاقهن بالعمل في إصلاح الأماكن العامة من قبيل المتنـزهات، ومجمعات المستشفيات، وحدائق المدارس.
    ACC oversaw the establishment of 689 nurseries and orchards and the landscaping of public areas in five cities, benefiting several million people. UN وأشرف الفيلق على إنشاء 689 مشتلا وبستانا وتزيين الأماكن العامة في خمس مدن، وهو ما أفاد عدة ملايين من الأشخاص.
    Both programmes are supporting the pilot project to introduce the use of public space for pedestrians and cyclists in Kampala city centre. UN ويدعم البرنامجان سوياً المشروع التجريبي للبدء في استخدام الأماكن العامة للمشاة وراكبي الدرّجات في وسط مدينة كمبالا.
    The same Act also provides for a punishment for offering sexual services in a public place against payment. UN وينص نفس القانون على معاقبة تقديم الخدمات الجنسية في الأماكن العامة مقابل أجر.
    Nevertheless, civilians continued to be deliberately targeted and public locations used as sites for insurgent attacks. UN غير أن المدنيين ما زالوا يُستهدفون عمداً في الأماكن العامة التي تُستخدم مواقع لشن هجمات المتمردين.
    Only 6.1 per cent of women victims of violence in the public sphere filed a complaint with a competent authority. UN ولم تتظلم لدى السلطات المختصة سوى 6.1 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للعنف في الأماكن العامة.
    The State encourages the use of public venues by NGOs and opposition political parties where such meetings comply with the law. UN وثمة توجه من الدولة لإفساح الأماكن العامة للمنظمات غير الحكومية والأطراف السياسية للمعارضة إذا كانت هذه الاجتماعات تحترم القانون الساري.
    I would like to introduce an amendment that would exempt local businesses in public accommodations. Open Subtitles الذي يمكن أن يعفي الشركات المحلية في الأماكن العامة.
    There is no legislation governing the issue of electronic surveillance of private or public premises. UN :: لا يوجد تشريع ينظم مسألة الرصد الإلكتروني للأماكن الخاصة أو الأماكن العامة.
    Solely full concealment of the face in a public area is prohibited. UN ولا يسري الحظر إلا على الستر التام للوجه في الأماكن العامة.
    The fact that the Sikh religion requires its members to wear a turban in public is not contested. UN وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة.
    Many of Hatch's followers are executed in public for treason. Open Subtitles كثير من أتباع هاتش الخيانة أعدمت في الأماكن العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus