"الأماكن المخصصة للمكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • office accommodation
        
    • office accommodations
        
    • office space
        
    :: Providing of office accommodation and related support services in accordance with United Nations standards to new staff and contractors funded from the support account at Headquarters UN :: توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة المتعلقة بالموظفين والمتعاقدين الجدد الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    :: office accommodation and related support services provided in accordance with United Nations standards to all staff and contractors funded from the support account at Headquarters UN :: توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة لجميع الموظفين والمتعاقدين الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    :: office accommodation and related support services provided in accordance with the United Nations standards to staff and contractors who are funded from the support account at Headquarters UN :: توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة المقدّمة وفقًا لمعايير الأمم المتحدة للموظفين والمتعاقدين الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    Providing of office accommodation and related support services in accordance with United Nations standards to new staff and contractors funded from the support account at Headquarters UN توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة للموظفين والمتعاقدين الجدد الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    Maintenance and repair of 19 office accommodations, 8 civilian and United Nations police living accommodation and 6 police stations in a total of 30 locations UN :: صيانة وإصلاح 19 من الأماكن المخصصة للمكاتب و 8 من الأماكن المخصصة لإقامة الموظفين المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة و 6 من مراكز الشرطة فيما مجموعه 30 موقعا
    In addition, to address the shortage of office space in the Mission's compound B in Kabul, the construction of a two-storey building is scheduled for 2008. UN علاوة على هذا، ولعلاج مشكلة قلة الأماكن المخصصة للمكاتب في المجمع باء التابع للبعثة والكائن في كابل، تقرر إقامة مبنى مكون من طابقين في عام 2008.
    The latter will provide office accommodation for the MINURCAT liaison office in Bangui, on a reimbursable basis, as agreed by the two missions. UN وسيوفر هذا المكتب لمكتب الاتصال التابع للبعثة الأماكن المخصصة للمكاتب في بانغي، على أساس استرداد التكاليف حسبما تم الاتفاق عليه بين البعثتين، إضافة إلى ذلك، ستنشر البعثة 4 ضباط اتصال عسكريين
    Increases in non-post requirements of $19,700 relate to database acquisition costs and office accommodation equipment. UN وتتّصل الزيادات في الاحتياجات من غير الوظائف وقدرها 700 19 دولار بتكاليف اقتناء قاعدة بيانات وبمعدات الأماكن المخصصة للمكاتب.
    39. Construction of office accommodation also progressed, with 45 prefabricated units. UN 39 - وأُحرزت عملية تشييد الأماكن المخصصة للمكاتب تقدما، إذ شُيدت 45 وحدة من الوحدات الجاهزة، إلى جانب الممرات.
    :: office accommodation under operational costs ($252,000). UN :: الأماكن المخصصة للمكاتب تحت باب التكاليف التشغيلية (000 252 دولار)
    38. In 1990, the Executive Board authorized the establishment of a reserve for capital asset fund for field office accommodation, and staff housing in a total amount of $25 million. UN 38 - في عام 1990، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي لأصول رؤوس الأموال لتغطية تكاليف الأماكن المخصصة للمكاتب الميدانية وتوفير السكن للموظفين، بمبلغ إجمالي قدره 25 مليون دولار.
    67. In 1979, a reserve of $25 million was established to finance the field accommodation (`RFA'), providing housing for internationally recruited, UNDP-financed field personnel, and, exceptionally, office accommodation. UN 67 - في عام 1979، أُنشئ احتياطي قدره 25 مليون دولار لتمويل الإيواء الميداني، الذي يوفر السكن للموظفين المعينين دولياً والموظفين الميدانيين الممولين من البرنامج الإنمائي، وفي حالات استثنائية، الأماكن المخصصة للمكاتب.
    For example, though lack of sufficient office accommodation had been rated as a high risk for the transfer of functions from client missions to the Regional Service Centre, mitigating actions were not taken in a timely manner, resulting in the transfer of 150 posts to the Regional Service Centre being delayed and additional costs estimated at about $0.88 million being incurred. UN فعلى سبيل المثال، على الرغم من تصنيف عدم كفاية الأماكن المخصصة للمكاتب بوصفها مخاطر مرتفعة بالنسبة لنقل المهام من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي، لم تتخذ إجراءات للتخفيف من حدة هذه المخاطر في الوقت المناسب، مما أفضى إلى تأخير نقل 150 وظيفة إلى مركز الخدمات الإقليمي وتكبد تكاليف إضافية تقدر بحوالي 0.88 مليون دولار.
    11. Managing and allocating office accommodation to maximize staff productivity and organizational competitiveness remains a constant challenge for all organizations, primarily because they need to meet functional demands with limited resources. UN 11 - غير أن إدارة الأماكن المخصصة للمكاتب وتوزيعها بطريقة تمكّن من رفع إنتاجية الموظفين وزيادة القدرة التنافسية للمنظمة إلى أقصى حد ممكن ما زال يشكل تحديا مستمرا يواجه جميع المنظمات، ويعزى ذلك أساسا إلى كون هذه المنظمات تحتاج إلى تلبية احتياجات وظيفية ملحة باستخدام موارد محدودة.
    65. In 1979, a reserve of $25 million was established to finance the RFA, which provides housing for internationally recruited, UNDP-financed field personnel, and, exceptionally, office accommodation. UN 65 - وفي عام 1979، أنشئ احتياطي قدره 25 مليون دولار لتمويل احتياطي أماكن الإقامة الميدانية الذي يوفر السكن للموظفين المعينين دولياً والموظفين الميدانيين الممولين من البرنامج الإنمائي، وفي حالات استثنائية، الأماكن المخصصة للمكاتب.
    53. In 1979, a reserve of $25 million was established to finance the reserve for field accommodation, which provides for housing for internationally recruited, UNDP-financed field personnel and, exceptionally, for office accommodation. UN 53 - أنشئ في عام 1979، احتياطي بقيمة 25 مليون دولار لتمويل احتياطي الإيواء الميداني، الذي يوفر الإسكان للموظفين الميدانيين المعينين دوليا، الممولين من البرنامج الإنمائي، ويوفر، في حالات استثنائية، الأماكن المخصصة للمكاتب.
    The expanded feasibility study (A/67/720) analysed in more detail the use and types of flexible workplace to reduce the space requirements per person with respect to the Secretariat's long-term office accommodation needs. UN وحلّلت دراسة الجدوى الموسعة (A/67/720) بمزيد من التفصيل استخدامات وأنواع نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل لتقليص الاحتياجات من الحيز لكل شخص فيما يتعلق باحتياجات الأمانة العامة من الأماكن المخصصة للمكاتب في الأجل الطويل.
    74. In the same audit, OIOS observed that UNMISS had not developed procedures assigning responsibility to various sections for managing and maintaining facilities, resulting in inadequate living conditions and office accommodations. UN 74 - وفي نفس عملية المراجعة، لاحظ المكتب أن البعثة لم تضع إجراءات لإسناد المسؤولية لشتى الأقسام بشأن إدارة وتعهد المرافق، مما أفضى إلى ظروف عيش غير ملائمة ونقص في الأماكن المخصصة للمكاتب.
    :: Maintenance of permanent camps for 703 formed police personnel, as well as maintenance of office accommodations in 5 major locations (Dili, Baucau, Suai, Maliana, Oecussi) UN :: صيانة المعسكرات الدائمة من أجل 703 من أفراد الشرطة المشكلة، فضلا عن صيانة الأماكن المخصصة للمكاتب في 5 مواقع رئيسية (ديلي، وباوكاو، وسواي، ومليانا، وأوكوسي)
    It was informed that all Headquarters office space, including accommodation for both regular budget and extrabudgetary funded personnel, was centrally managed by the Office of Central Support Services. UN وأُبلغت بأن جميع الأماكن المخصصة للمكاتب في المقر، بما في ذلك الأماكن المخصصة للموظفين الذين تموَّل وظائفهم من موارد الميزانية العادية والموظفين الذين تموَّل وظائفهم من موارد خارجة عن الميزانية، تخضع لإدارة مركزية يتولاها مكتب خدمات الدعم المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus