"الأماكن المستأجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leasehold
        
    • rented premises
        
    • leased spaces
        
    • leased space
        
    • rental space
        
    • premises rented
        
    • leased premises
        
    • rented accommodation
        
    • rental premises
        
    • lease
        
    • rented space
        
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة.
    Provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتنظيف وإصلاح اﻷماكن المستأجرة قبل إعادتها إلى مُلاﱠكها بحالتها اﻷصلية.
    Provision is made for the reimbursement to the United Nations Office at Nairobi for rented premises, including the cost of utilities and services, estimated at $1,600 per month. UN يرصد اعتماد لسداد إيجار اﻷماكن المستأجرة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تكلفة المرافق والخدمات، التي تقدر بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار شهريا.
    The Office of the Capital Master Plan and the Facilities Management Service are currently deciding which leased spaces will be retained or terminated. UN ويعكف مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ودائرة إدارة المرافق حاليا على تحديد أي الأماكن المستأجرة سيحتفظ بها وأيها سينهى استئجاره.
    :: The costs of a desk in leased space. UN :: تكاليف مكتب يوجد في الأماكن المستأجرة.
    The Building Management Services, in line with the Completion Strategy, started to relocate surplus accommodation containers from Kigali to Arusha for use as offices, thus allowing for the return of some regular rental space to the landlord. UN وشرع قسم خدمات إدارة المباني، وفقا لاستراتيجية الإنجاز، في نقل الفائض من حاويات الإقامة من كيغالي إلى أروشا بغرض استخدامها كمكاتب، مما أتاح إعادة بعض الأماكن المستأجرة العادية إلى مالكها.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدات وغيرها من الممتلكات اللامستهلكة والتحسـينات المدخـلة على الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN والأصول المملوكة للجنة لا تشمـل الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدات والممتلكات الأخرى غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre. UN ولا تشمل أصول المركز الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    Furniture, equipment, other nonexpendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN وأصول المنظمـة لا تشمـل الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    This would cover the cost of rented premises in Gaza and a small office in the West Bank, including utilities and miscellaneous maintenance services required for those premises; UN سيغطي هذا المبلغ تكلفة اﻷماكن المستأجرة في غزة ومكتب صغير في الضفة الغربية، بما في ذلك المرافق وخدمات الصيانة المختلفة اللازمة لهذه اﻷماكن؛
    This would cover the cost of rented premises in Gaza and a small office in the West Bank, including utilities and miscellaneous maintenance services required for those premises; UN سيغطي هذا المبلغ تكلفة اﻷماكن المستأجرة في غزة ومكتب صغير في الضفة الغربية، بما في ذلك المرافق وخدمات الصيانة المختلفة اللازمة لهذه اﻷماكن؛
    However, the utilization of a higher number of rented premises rather than containerized police stations resulted in reduced requirements of $30,000 under this heading. UN غير أن استخدام عدد أكبر من اﻷماكن المستأجرة بدلا من مراكز الشرطة المقامة داخل حاويات أسفر عن انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    The target date for realizing space savings in leased spaces is set later than on campus because it is assumed that swing space will be required to make required capital improvements to existing leased spaces. UN والتاريخ المستهدف لتحقيق وفورات الحيز في الأماكن المستأجرة متأخر عن التاريخ المستهدف لتحقيقها في المجمع لأنه يفترض أنه ستنشأ حاجة لأماكن عمل مؤقتة لإدخال تحسينات رئيسية على الأماكن المستأجرة حاليا.
    In addition, it may be most advantageous to make modifications at the beginning of new lease terms and/or in newly leased spaces. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون من الأفضل إجراء تعديلات في بداية فترات الاستئجار الجديدة و/أو في الأماكن المستأجرة حديثا.
    The Committee was also informed that the Office of the Capital Master Plan understood that at the time the Board was initially looking into the issue of occupancy, not all of the moves out of off-site leased space had been completed and the final distribution of staff between on-site and off-site buildings had not yet been finalized. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب المخطَّط العام لتجديد مباني المقر يعي أنه في الوقت الذي كان المجلس يبحث فيه مسألة شغل المبنى في البداية، لم تكن جميع عمليات الانتقال من الأماكن المستأجرة خارج المجمع قد انتهت ولم يكن قد تم الانتهاء بعد من التوزيع النهائي للموظفين على المباني داخل المجمع والمباني خارجه.
    In line with the completion strategy, the Building Management Services continued to relocate surplus accommodation containers from Kigali to Arusha for use as offices, thus allowing for the return of some regular rental space to the landlord. UN وتمشيا مع استراتيجية الإنجاز، واصل قسم خدمات إدارة المباني نقل الفائض من حاويات أماكن الإقامة من كيغالي إلى أروشا بغرض استخدامها كمكاتب، مما أتاح إعادة بعض الأماكن المستأجرة العادية إلى مالكها.
    A reduction is anticipated under resources for rental of premises as a result of ongoing lease negotiations for premises rented at the DC buildings. UN ويتوقع للموارد المخصصة لاستئجار اﻷماكن أن تنخفض نتيجة للمفاوضات الجارية بشأن اﻷماكن المستأجرة في مبنيي DC.
    37. Provision is made for renovations of leased premises throughout the mission area. UN ٣٧ - يرصد اعتماد لتجديدات اﻷماكن المستأجرة في منطقة البعثة.
    Office accommodation will be provided through the renovated building at the headquarters compound in Mogadishu and for other locations through a combination of rented accommodation and 300 of the prefabricated office units. UN ٤٩ - وستوفر أماكن للمكاتب بواسطة البناية المجددة في مجمع المقر بمقديشيو، ومن أجل المواقع اﻷخرى بواسطة الجمع بين اﻷماكن المستأجرة و ٣٠٠ وحدة مكتبية جاهزة.
    Miscellaneous accounts receivable includes value added tax, sales tax, security deposit on rental premises and rent reimbursement from the United Nations. Note 11 UN وتتضمن الحسابات المتنوعة المستحقة القبض ضريبة القيمة المضافة وضريبة المبيعات ووديعة الضمان على الأماكن المستأجرة ومبالغ الإيجارات المردودة من الأمم المتحدة
    leasehold improvements are recognized as property, plant and equipment valued at cost and depreciated over the lower of the remaining useful life of the improvement and the lease term. UN ويعترف بتحسينات الأماكن المستأجرة كممتلكات ومنشآت ومعدات مقدرةً بسعر التكلفة، ويجري استهلاكها على مدى ما تبقى من العمر الإنتاجي للتحسين أو من فترة الإيجار، أيهما أقل.
    With the onset of winter, villages across Kosovo are being repopulated, as people uprooted by eight months of fighting are looking for better shelter than plastic tents in the woods, the crammed houses of friends or relatives in urban centres and rented space they could no longer afford in neighbouring countries and territories. UN ومع بداية فصل الشتاء، بدأ سكان القرى في جميع أنحاء كوسوفو في العودة، مع قيام السكان الذين غادروا ديارهم بسبب القتال الذي استمر طوال ثمانية أشهر بالبحث عن أماكن ﻹيوائهم تكون أفضل من الخيم البلاستيكية المنصوبة في الغابات، أو من مساكن أصدقائهم أو أقربائهم الموجودة في المراكز الحضرية والتي ينحشرون فيها حشرا، أو من اﻷماكن المستأجرة في البلدان والمناطق المجاورة التي لم يعودوا قادرين على تحمل نفقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus