"الأمانات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the secretariats
        
    • secretariats of
        
    • general secretaries
        
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Many women are working within the secretariats of the United Nations, CE, EU and other international and regional organizations. UN ويعمل الكثير من النساء في الأمانات العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    5. In June 2001, the secretaries general/heads of five organizations proposed, at a meeting held at Montreal, Canada, the creation of a steering group/council of international tax organizations, the membership of which would initially consist of the secretariats of the organizations. UN 5 - في حزيران/يونيه 2001، اقترح أمناء عامون/رؤساء خمس منظمات في اجتماع عقد في مونتريال، بكندا، إنشاء فريق/مجلس توجيهي للمنظمة الدولية للضرائب، تتألف عضويته مبدئيا من الأمانات العامة لهذه المنظمات.
    139. An additional requirement at the United Nations should be a good knowledge of the financial system, accounting principles in place and the working languages of the secretariats of the organizations. UN 139 - وينبغي أن يوضع اشتراط إضافي في الأمم المتحدة يتمثل في معرفة جيدة للنظام المالي ومبادئ المحاسبة المعمول بها ولغات عمل الأمانات العامة للمنظمات.
    It also enjoys formal relations with the secretariats of various international conventions. UN وتتمتع المنظمة أيضا بعلاقات رسمية مع اﻷمانات العامة لشتى الاتفاقيات الدولية.
    (c) The fact that the standing Inter-ministerial Committee on Trafficking in Human Beings which operated until 2006, has been upgraded, following an initiative of the Minister of Justice, to the level of the general secretaries of the competent ministries. UN (ج) رفع مستوى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالاتجار بالبشر، التي عملت حتى عام 2006، لتصبح بعد مبادرة من وزير العدل بمستوى الأمانات العامة للوزارات المختصة.
    139. An additional requirement at the United Nations should be a good knowledge of the financial system, accounting principles in place and the working languages of the secretariats of the organizations. UN 139- وينبغي أن يوضع اشتراط إضافي في الأمم المتحدة يتمثل في معرفة جيدة للنظام المالي ومبادئ المحاسبة المعمول بها ولغات عمل الأمانات العامة للمنظمات.
    59. Further, the Council's dialogue with the wider United Nations system, particularly in the context of the new functions entrusted to it by the 2005 World Summit, cannot be confined exclusively to the secretariats of the system, but should increasingly extend to the intergovernmental organs that set the policies of the system's agencies. UN 59 - كما أن حوار المجلس مع منظومة الأمم المتحدة بنطاقها الأوسع، لا سيما في سياق الوظائف الجديدة المسندة إليه بموجب مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، لا يمكن أن يقتصر على الأمانات العامة في المنظومة، بل ينبغي توسيعه بشكل متزايد ليشمل الهيئات الحكومية الدولية التي تضع سياسات وكالات المنظومة.
    Besides views and comments from different stakeholders and replies to a questionnaire received from the secretariats, additional and useful information was retrieved from different web sites for which the relevant hyperlinks have been indicated under footnotes. UN 3 - وبالإضافة إلى الآراء والتعليقات الواردة من مختلف أصحاب المصلحة والردود المقدمة من الأمانات العامة على أحد الاستبيانات، جُمعت معلومات إضافية ومفيدة من مواقع إلكترونية مختلفة أشير في الحواشي إلى الوصلات التشعبية المتصلة بها.
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats (JIU/REP/2005/3) UN التوصية 19 السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة (JIU/REP/2005/3)
    6. Decides to revert to the consideration of the report of the Joint Inspection Unit on policies of United Nations system organizations towards the use of open-source software in the secretariats at its resumed sixty-first session; UN 6 - تقرر أن تعاود النظر، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة()؛
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled " Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software in the secretariats " (JIU/REP/2005/3 and Corr.1). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة " (JIU/REP/2005/3 و Corr.1).
    5. Organizations note that, like section I of the report on open source software in the secretariats (A/60/665), this report fails to provide a balanced assessment of the relative values of free and open source software against other software models. UN 5 - وتلاحظ المؤسسات، مثلما ورد في الجزء الأول من التقرير بشأن برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة (A/60/665)، أن التقرير قد أخفق في توفير تقييم متوازن للقيم النسبية للبرمجيات الحرة ولبرمجيات المصدر المفتوح إزاء نماذج البرمجيات الأخرى.
    Accordingly, 10 notes on the issue had been submitted to the secretariats of participating organizations (A/55/34, annex II). That exercise was being pursued in 2000 to obtain a clearer indication of whether the participating organizations had approved or rejected the Unit's recommendations, instead of merely taking note of them and leaving their implementation to the goodwill of the secretariats. UN وبناء على ذلك، قدمت 10 مذكرات بشأن هذه المسائل إلى أمانات المنظمات المشاركة (A/55/34، المرفق الثاني). وأضاف قائلا إن تلك الممارسة قد أتبعت في عام 2000 للحصول على مؤشر أوضح يبين ما إذا كانت المنظمات المشاركة قد وافقت على توصيات الوحدة أم رفضتها، بدلاً من مجرد الإحاطة بها علماً وترك أمر تنفيذها إلى حسن نية الأمانات العامة.
    In order to achieve that objective, it is essential to define guiding principles on the basis of which the secretariats would then need to agree on, and abide by, the set of standards required not only to allow the necessary compatibility among their diverse ICT systems but also to make interoperable the data and information resident within those systems (chap. III, paras. 82 - 94). UN ولتحقيق هذا الهدف لا بد من تحديد مبادئ توجيهية يتعين على الأمانات العامة بموجبها أن تتفق على مجموعة من المعايير وتلتزم بها، وهي معايير لا بد منها لإيجاد التوافق اللازم بين مختلف نُظُمها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجعل البيانات والمعلومات المخزنة في هذه النُظم قابلة للتشغيل المتبادل (الفصل الثالث، الفقرات 82-94).
    Besides inputs from the secretariats through interviews and replies to a questionnaire, useful information was gathered from attending two conferences on OSS, in September and November 2004, sponsored respectively by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and by the Dutch Presidency of the European Union. UN 3 - وبالإضافة إلى المساهمات المقدمة من الأمانات العامة من خلال المقابلات والردود على أحد الاستبيانات، جُمعت معلومات مفيدة من حضور مؤتمرين عُقدا بشأن برمجيات المصدر المفتوح في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004، برعاية مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) () والرئاسة الهولندية للاتحاد الأوروبي()، على التوالي.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software in the secretariats " (A/60/665) and comments of the Secretary-General and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon (A/60/665/Add.1). UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة " (A/60/665) وتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق علىذلك التقرير (A/60/665/Add.1)؛
    The largest group is composed of staff who do not serve in the United Nations Secretariat but in the secretariats of subsidiary organs that enjoy special status granted by the General Assembly concerning the appointment of their staff. UN وتتألف أكبر مجموعة من الموظفين الذين لا يعملون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وإنما في خدمة اﻷمانات العامة لﻷجهزة الفرعية التي تتمتع بمركز خاص تمنحه الجمعية العامة فيما يتعلق بتعيين موظفي هذه اﻷجهزة.
    The purpose of such meetings had been to further facilitate functions of the secretariats of the conventions through such coordination, and in particular promote the effective implementation of the conventions. UN وكان الغرض من تلك الاجتماعات هو زيادة تسهيل عمل اﻷمانات العامة للاتفاقيات عن طريق التنسيق ولا سيما تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقيات.
    11. The Committee welcomes the establishment of the Special Committee at the level of the general secretaries of the ministries involved (Ministries of Justice; Interior; Economy and Finance; Foreign Affairs; Education and Religious Affairs; and Health and Social Solidarity), and the adoption of the National Plan of Action against Trafficking in Human Beings. UN 11- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المتخصصة على مستوى الأمانات العامة في الوزارات المعنية (وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الخارجية، ووزارة التربية والشؤون الدينية، ووزارة الصحة، ووزارة التضامن الاجتماعي)، وباعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus