"الأمانات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • secretariats in
        
    • secretariats to
        
    • secretariats at
        
    • the secretariats
        
    Regarding conference services and support, the joint service is supporting staff members from all three secretariats in the organization of meetings. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم تقوم الدائرة المشتركة بدعم الموظفين من جميع الأمانات في تنظيم الاجتماعات.
    As appropriate, Member States may wish to review how they can supplement efforts by secretariats in that regard. UN ولعل الدول الأعضاء تستعرض، حسب الاقتضاء، الكيفية التي يمكن بها أن تكمل الجهود التي تبذلها الأمانات في هذا الصدد.
    Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم، تقوم الدائرة المشتركة بمساعدة موظفي الأمانات في تنظيم الاجتماعات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز التعاون بشكل كبير رفع الكفاءة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة.
    If feasible, and to avoid duplication of effort, the evaluators will engage with the secretariats to prepare a consolidated and comprehensive survey instrument that will meet the needs of both review efforts. UN وسيشترك القائمون بالتقييم، إذا كان مجدياً، وتلافياً للازدواجية في الجهود، مع الأمانات في إعداد وثيقة مسح موحدة وشاملة تلبي احتياجات جهود كلا الاستعراضين.
    This involves taking stock of the past while looking into the future with regard to the role of the secretariats in enhancing cooperation and coordination and promoting enhanced policy guidance and efficiencies in their support for parties. UN وينطوي ذلك على تقييم للماضي واستشراف للمستقبل فيما يتعلق بدور الأمانات في تعزيز التعاون والتنسيق وتشجيع توجيهات سياسات معززة وكفاءة دعمها للأطراف.
    Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم، تقوم الدائرة المشتركة بمساعدة موظفي الأمانات في تنظيم الاجتماعات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز التعاون بشكل كبير رفع الكفاءة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة.
    This involves taking stock of the past while looking into the future with regard to the role of the secretariats in enhancing cooperation and coordination and promoting enhanced policy guidance and efficiencies in their support for parties. UN وينطوي ذلك على تقييم للماضي واستشراف للمستقبل فيما يتعلق بدور الأمانات في تعزيز التعاون والتنسيق وتشجيع توجيهات سياسات معززة وكفاءة دعمها للأطراف.
    This involves taking stock of the past while looking into the future with regard to the role of the secretariats in enhancing cooperation and coordination and promoting enhanced policy guidance and efficiencies in their support for parties. UN وينطوي ذلك على تقييم للماضي واستشراف للمستقبل فيما يتعلق بدور الأمانات في تعزيز التعاون والتنسيق وتشجيع توجيهات سياسات معززة وكفاءة دعمها للأطراف.
    The policy objective is to utilize the ecosystem approach and services provided by the secretariats in the planning and implementation of policies, plans and programmes that address the provisions of all three Conventions. UN والهدف من السياسة هو استخدام النهج القائم على النظام الإيكولوجي والخدمات التي توفرها الأمانات في تخطيط وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج التي تتناول جميع أحكام الاتفاقيات الثلاث.
    To establish a post of Joint Resource Mobilization Officer, to be part of the joint services of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions within the secretariats in Geneva, to provide the services indicated in paragraph 4 of section IV of the synergies decisions and to provide the resources necessary for the post; UN ' 2` أن تنشئ وظيفة موظف مشترك لتعبئة الموارد، يكون جزءاً من الخدمات المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في إطار الأمانات في جنيف، وذلك لتوفير الخدمات المبينة في الفقرة 4 من الفرع رابعاً من مقررات أوجه التآزر ولتوفير الموارد الضرورية للوظيفة؛
    " to establish through the Executive Secretaries of the three Conventions, within the secretariats in Geneva and with the aim of improving the level and efficiency of delivery of services, ... UN ' ' تنشأ عن طريق الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، وضمن الأمانات في جنيف، وترمي إلى تحسين مستوى تقديم الخدمات وكفاءتها،...
    It is important that Member States of the United Nations and of the various governing bodies be in a position to better follow-up the respective Economic and Social Council and General Assembly resolutions giving relevant guidance to the respective secretariats in their inter-agency work. UN 111- ومن الأهمية أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي مختلف مجالس الإدارة في موقف يتيح لها متابعة قرارات كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة التي تقدم مبادئ توجيهية ذات صلة بالموضوع إلى كل من الأمانات في ما تقوم به من عمل مشترك بين الوكالات، متابعةً أفضل.
    In most organizations, geographical distribution continues to be limited to regular budget posts at the professional level and above, which fails to take account of the considerable changes in the composition of the secretariats in recent years, including changes in funding modalities. UN 26 - وما زال التوزيع الجغرافي مقتصراً، في معظم المؤسسات، على الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا، الأمر الذي لا يأخذ في الاعتبار التغييرات الكبيرة التي طرأت على تكوين الأمانات في السنوات الأخيرة، بما في ذلك التغييرات في طرائق التمويل.
    (c) It is suggested that this interim period run from the present date until the conferences of the parties take decisions on the structure of the secretariats, in 2013. UN (ج) ويقترح أن تبدأ هذه الفترة الانتقالية من هذا التاريخ وحتى انعقاد مؤتمرات الأطراف التي ستتخذ قرارات بشأن هيكل الأمانات في عام 2013.
    (c) It is suggested that this interim period run from the present date until the conferences of the parties take decisions on the structure of the secretariats, in 2013. UN (ج) ويقترح أن تبدأ هذه الفترة الانتقالية من هذا التاريخ وحتى انعقاد مؤتمرات الأطراف التي ستتخذ قرارات بشأن هيكل الأمانات في عام 2013.
    4. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization, in providing the secretariat functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to establish, on an interim basis, through the executive secretaries of the three conventions, a joint resource mobilization service within the secretariats in Geneva. UN 4 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن ينشئ، لدى تحديد وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، على أساس مؤقت، من خلال الأمناء التنفيذيين دائرة مشتركة لتعبئة الموارد داخل الأمانات في جنيف.
    (b) The further strengthening of cooperation and partnership with secretariats of regional instruments to ensure synergies and proper coordination, with a view to undertaking mutually reinforcing efforts and integrated approaches for joint implementation of global and international instruments, inter alia, by seeking to involve those secretariats in UNODC awareness-raising, legislative assistance and capacity-building activities. UN (ب) زيادة تعزيز التعاون والشراكة مع أمانات الصكوك الإقليمية لضمان التآزر والتنسيق السليم، بغية بذل جهود متعاضدة واتباع نهوج متكاملة من أجل التنفيذ المشترك للصكوك العالمية والدولية، وذلك في جملة أمور بالسعي إلى إشراك هذه الأمانات في جهود التوعية والمساعدة التشريعية وبناء القدرات التي يبذلها المكتب.
    If feasible, and to avoid duplication of effort, the evaluators will engage with the secretariats to prepare a consolidated and comprehensive survey instrument that will meet the needs of both review efforts. UN وسيشترك القائمون بالتقييم، إذا كان مجدياً، وتلافياً للازدواجية في الجهود، مع الأمانات في إعداد وثيقة مسح موحدة وشاملة تلبي احتياجات جهود كلا الاستعراضين.
    If feasible, and to avoid duplication of effort, the evaluators will engage with the secretariats to prepare a consolidated and comprehensive survey instrument that will meet the needs of both review efforts. UN وسيشترك القائمون بالتقييم، إذا كان مجدياً، وتلافياً للازدواجية في الجهود، مع الأمانات في إعداد وثيقة مسح موحدة وشاملة تلبي احتياجات جهود كلا الاستعراضين.
    Institutional support has taken several forms, including the secondment of staff to the secretariats; helping the secretariats to prepare sectoral programmes; assisting in developing codes and standards, for example in the areas on governance; and providing technical expertise in specific areas. UN ويتخذ الدعم المؤسسي عدة أشكال، منها إعارة موظفين إلى الأمانات؛ ومساعدة الأمانات في إعداد البرامج القطاعية؛ والمساعدة في استحداث الرموز والمعايير؛ ومن ذلك مثلا في مجالات الإدارة؛ وتوفير الخبرات الفنية في مجالات محددة.
    In this regard the secretariats at the JLG 11 meeting agreed to join efforts in linking their glossaries. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها.
    By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. UN وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus