"الأمانة أن توفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • secretariat to provide
        
    • Secretariat to make available
        
    • secretariat is to make available
        
    He requested the secretariat to provide copies of the statement, which had not yet been distributed. UN وطلب السيد أوفلاهرتي إلى الأمانة أن توفر نسخاً من البيان المذكور الذي لم يوزَّع بعد.
    In that regard, it was noted that the Commission had requested the secretariat to provide it with a more extensive set of draft regulations. UN وأشير في هذا الخصوص إلى أن اللجنة كانت قد طلبت إلى الأمانة أن توفر لها مجموعة أكبر من مشاريع الأنظمة.
    He requested the secretariat to provide detailed information on budgetary and financial aspects of the holding of the Conference and stressed that the draft rules of procedure should explicitly refer to Vienna as the venue for the Conference of the Parties. UN وطلب إلى الأمانة أن توفر معلومات مفصلة عن الجوانب المتعلقة بالميزانية والجوانب المالية المترتبة على عقد المؤتمر، وشدد على ضرورة أن يشير مشروع النظام الداخلي صراحة إلى فيينا كمكان لعقد مؤتمر الأطراف.
    The representative of Japan requested the Secretariat to make available on the web site all information provided to the secretariat by Parties under article 3. UN 44 - وطلب ممثل اليابان إلى الأمانة أن توفر جميع المعلومات المقدمة إليها من الأطراف بموجب المادة 3، على الموقع الشبكي.
    Requests the Secretariat to make available on its web site the information received from Parties pursuant to article 3 of the Convention in the six official languages of the United Nations. UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن توفر على موقعها الشبكي المعلومات المتلقاة من الأطراف بموجب المادة 3 من الاتفاقية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    He requested the secretariat to provide more information on the effectiveness of the incentives and disincentives in place in other organizations of the United Nations system regarding the payment of contributions. UN وطلب إلى الأمانة أن توفر مزيدا من المعلومات عن فعالية الحوافز والروادع المستخدمة في سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بسداد الاشتراكات.
    He requested the secretariat to provide data on the situation in Latin America and the Caribbean to illustrate the conditions in the region and raise the awareness of the donor community. UN وطلب إلى الأمانة أن توفر بيانات عن الوضع في أمريكا اللاتينية والكاريبـي لتوضيح ظروف هذه المنطقة وتوعية المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    6. The Commission requested the secretariat to provide it with further information on the problems associated with sulphides and crusts prior to its session in 2003. UN 6 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن توفر لها مزيدا من المعلومات عن المشاكل المرتبطة بالكبريتيدات والقشور قبل عقد دورتها في عام 2003.
    The Committee left pending the application of Coalition gaie et lesbienne du Quebéc, having received a five-page answer in French to additional questions posed by delegations at the latest stage in the session, which left no possibility to the secretariat to provide a translation before the end of the resumed session. UN ولم تبت اللجنة في الطلب المقدم من منظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك، إذ أنها تلقت في المرحلة الأخيرة من الدورة ردا من خمس صفحات بالفرنسية على أسئلة إضافية كانت الوفود قد طرحتها، وهو ما جعل من المتعذر على الأمانة أن توفر ترجمة تكون جاهزة قبل نهاية الدورة المستأنفة.
    (g) To request the Secretariat, to provide training, upon request and subject to availability of funds, to enable Parties to use the electronic system for reporting effectively. UN (ز) يطلب إلى الأمانة أن توفر التدريب، بناء على الطلب، ورهناً بتوفر الموارد، لتمكين الأطراف من استخدام النظام الإلكتروني للإبلاغ بفعالية.
    At its ninth session, the SBSTA requested the secretariat to provide it with information, at its tenth session, on emissions resulting from fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport, taking into account the ongoing work of the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة، من الأمانة أن توفر لها في دورتها العاشرة، معلومات بشأن انبعاثات الوقود المباع للسفن أو الطائرات المشاركة في النقل الدولي على أن تأخذ في الاعتبار الأعمال الجارية التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولية.
    Requests the Secretariat to make available on its web site the information received from Parties pursuant to article 3 of the Convention in the six official languages of the United Nations. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن توفر على موقعها بالشبكة الدولية المعلومات الواردة إليها من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية وباللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Requests the Secretariat to make available on its web site the information received from Parties pursuant to article 3 of the Convention in the six official languages of the United Nations. UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن توفر على موقعها الشبكي المعلومات المتلقاة من الأطراف بموجب المادة 3 من الاتفاقية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Decision 10/CP.2, paragraph 1 (b), requests the Secretariat to make available to the SBI, at each of its sessions, details of the financial support made available to non-Annex I Parties by the Global Environment Facility (GEF). UN 22- طلبت الفقرة 1(ب) من المقرر 10/م أ-2 من الأمانة أن توفر للهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus