In this regard, the Committee expresses its appreciation of the efforts of the Secretariat to ensure the achievement of that goal. | UN | وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الأمانة العامة الرامية الى كفالة تحقيق ذلك الهدف. |
Other delegations, however, expressed support for the efforts of the Secretariat to streamline the current document. | UN | بيد أن وفودا أخرى أعربت عن دعمها لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تبسيط الوثيقة الحالية. |
Other delegations, however, expressed support for the efforts of the Secretariat to streamline the current document. | UN | بيد أن وفودا أخرى أعربت عن دعمها لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تبسيط الوثيقة الحالية. |
While commending the Secretariat's efforts to reduce costs, his delegation called for other avenues to be explored; resources were not unlimited and it was therefore necessary to examine appropriate reforms in order to address the shortfalls looming on the horizon. | UN | وقال إن وفده، في حين يثني على جهود الأمانة العامة الرامية إلى خفض التكاليف، يدعو إلى استكشاف سبل أخرى؛ فالموارد ليست غير محدودة، ولذلك لا بد من دراسة الإصلاحات المناسبة لمعالجة أوجه القصور التي تلوح في الأفق. |
the Secretariat's initiative to establish a stand-by capability during the start-up of a mission and in times of crisis is also intended to enhance safety and security. | UN | كما تهدف مبادرة الأمانة العامة الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية خلال مرحلة بدء البعثة وفي أوقات الأزمات إلى تعزيز السلامة والأمن. |
26. He welcomed the Secretariat's efforts to rein in the cost overruns in the capital master plan. | UN | 26 - وأعرب عن ترحيبه بجهود الأمانة العامة الرامية إلى الحد من تجاوزات التكاليف في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
ICT will continue to be a major enabler of the efforts of the Secretariat to increase its openness and to collaborate and communicate more effectively with Member States and other stakeholders. | UN | ستظل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من العناصر الرئيسية الممكّنة لجهود الأمانة العامة الرامية إلى زيادة انفتاحها وفعالية تعاونها واتصالاتها مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح. |
92. At its substantive session of 2000, the Committee had endorsed the proposals of the Secretariat for improving the availability of documentation. | UN | 92 - أعربت اللجنة خلال دورتها الموضوعية لعام 2000 عن تأييدها لمقترحات الأمانة العامة الرامية إلى تحسين توافر الوثائق. |
The present report addresses each of these areas separately, providing a brief understanding of the issues encountered, followed by the Secretariat's proposals aimed at improving the overall system. A. Memorandum of understanding | UN | يتناول هذا التقرير كل واحد من هذه المجالات على حدة، ويقدم عرضا موجزا للقضايا التي ظهرت، تليه مقترحات الأمانة العامة الرامية إلى تحسين النظام عموما. |
the Secretariat's efforts to improve the financial situation by attracting extrabudgetary resources were appreciated, as were the Secretary-General's moves to diversify sources of funding. | UN | وأعرب عن التقدير لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين الوضع المالي عن طريق جذب موارد من خارج الميزانية، وكذلك للخطوات التي اتخذها الأمين العام من أجل تنويع مصادر التمويل. |
However, his delegation commended the Secretariat's efforts to achieve gender balance and urged it to recruit more women from developing countries. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يثنى على جهود الأمانة العامة الرامية إلى تحقيق توازن بين الجنسين، ويحثها على توظيف المزيد من النساء من البلدان النامية. |
In this connection, the Committee notes the initiative of the Secretariat to explore with the United Nations Volunteers programme the possibility of extending the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals programme to United Nations peace operations. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مبادرة الأمانة العامة الرامية إلى القيام مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ببحث إمكانية تمديد برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
38. In the immediate term, I seek your endorsement to advance the Secretariat's development of such a comprehensive capability development approach. | UN | 38 - وعلى المدى القريب، ألتمس منكم تقديم الدعم للنهوض بجهود الأمانة العامة الرامية إلى وضع هذا النهج الشامل لتنمية القدرات. |
He also commended the Secretariat's efforts to develop a methodology for assessing the adverse consequences incurred by third States and to explore innovative and practical measures of assistance to affected third States. | UN | وأشاد أيضاً بجهود الأمانة العامة الرامية إلى استحداث منهجية لتقييم الآثار المناوئة التي تتكبدها الدول الثالثة ولاستكشاف التدابير المبتكرة والعملية للمساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة. |
The gender statistics for the biennium 2006-2007 mark a slight improvement in the Secretariat's efforts to ensure the systematic integration and mainstreaming of gender into existing evaluation and monitoring processes. | UN | وتسجل الإحصاءات الجنسانية للفترة 2006-2007 تحسنا ضئيلا في جهود الأمانة العامة الرامية إلى ضمان الإدماج المنهجي للقضايا الجنسانية وتعميم مراعاتها في عمليات التقييم والرصد الحالية. |
Lastly, while appreciating the efforts of the Secretariat to improve the participation of Member States in the selection of senior staff in the United Nations system, Indonesia believed that the selection process could be made more transparent by reflecting the contribution of Member States to peacekeeping operations. | UN | وختاما، بينما تقدر إندونيسيا جهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين مشاركة الدول الأعضاء في انتقاء كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، ترى أن عملية الانتقاء يمكن أن تكون أكثر شفافية عن طريق توضيح إسهام الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام. |
45. The Committee welcomes the efforts by the Secretariat to increase the level of national staffing in peacekeeping operations because this is cost-effective as well as being one way to build national capacity. | UN | 45 - وترحب اللجنة بجهود الأمانة العامة الرامية إلى زيادة تعيين الموظفين الوطنيين في عمليات حفظ السلام لما ينجم عن ذلك من فعالية في التكاليف فضلا عن كونه واحدا من سبل بناء القدرات الوطنية. |
68. The Committee reaffirmed the importance of timely submission and issuance of documentation, which had a direct effect on the efficiency of the work of United Nations bodies, while expressing appreciation for the efforts of the Secretariat to improve the situation. | UN | 68 - أكدت اللجنة مجددا على أهمية تقديم الوثائق وإصدارها في موعدها، لما يخلفه ذلك من أثر مباشر على كفاءة عمل هيئات الأمم المتحدة، معربة عن تقديرها لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين الوضع الحالي. |
the Secretariat's efforts to close inactive trust funds were positive, and should continue in a non-discriminatory manner, focusing attention on all inactive trust funds rather than on individual funds. | UN | وأضاف أن جهود الأمانة العامة الرامية إلى إغلاق الصناديق الائتمانية غير العاملة جهود إيجابية، وينبغي مواصلتها على أساس غير تمييزي، مع تركيز الانتباه على جميع الصناديق الاستئمانية غير العاملة، لا على صناديق فردية. |
The fact that many positions relying on the support account were unfilled, under-filled or occupied by temporary staff, pending completion of recruitment procedures gave cause for concern and his delegation supported the Secretariat's efforts to speed up recruitment. | UN | وقال إنه مما يثير القلق وجود كثير من المناصب التي تعتمد على حساب الدعم شاغرة أو غير مشغولة بشكل كامل أو يشغلها موظفون مؤقتون، إلى حين اكتمال إجراءات التعيين، وقال إن وفد بلده يدعم جهود الأمانة العامة الرامية إلى الإسراع في إجراءات التعيين. |