"الأمانة العامة على اتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat to take
        
    He urged the Secretariat to take the necessary measures. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    In that connection, they urged the Secretariat to take all necessary measures to accelerate recruitment. UN وفي ذلك الصدد، حث الوفدان الأمانة العامة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسريع استقدام الموظفين.
    The Division will contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions by providing timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. UN وستسهم الشعبة في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال توفير معلومات آنية وموضوعية وموثوقة ومفيدة فيما يتعلق بأداء المنظمة.
    He urged the Secretariat to take corrective action and hoped that the reduction in resources allocated for translation would not further aggravate that long-standing problem. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ إجراء تصحيحي، وأعرب عن أمله في ألا يؤدي تخفيض الموارد المخصصة للترجمة التحريرية إلى زيادة تفاقم المشكلة القديمة العهد.
    119. The Special Committee urges the Secretariat to take measures to ensure that all personnel in a peacekeeping operation are provided with at least the minimum equipment required for safety. UN 119 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل تزويد جميع الموظفين في كل عملية من عمليات حفظ السلام بالحد الأدنى من المعدات المطلوبة لأغراض السلامة.
    While he welcomed the decision of the Conference of the Parties to make GEF its funding mechanism, he stressed the need to diversify sources of financing, including through the OPEC Fund for International Development, and encouraged the Secretariat to take the appropriate measures. UN ورحب بقرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بأن يكون مرفق البيئة العالمي هو آلية التمويل؛ وشدد على الحاجة إلى تنويع مصادر التمويل، بما في ذلك عن طريق صندوق منظمة الأقطار المصدّرة للبترول لأغراض التنمية الدولية، وشجع الأمانة العامة على اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الشأن.
    Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on Office of Internal Oversight Services inspections and evaluations, including self-evaluations, that assess the relevance, efficiency and effectiveness of programmes and thematic issues UN ازدياد إسهام الدول الأعضاء في عملية صنع القرارات وازدياد قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة استنادا إلى ما يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عمليات تفتيش وتقييم، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وفعالية وكفاءة البرامج والمسائل المواضيعية
    Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on Office of Internal Oversight Services inspections and evaluations, including self-evaluations, that assess the relevance, efficiency and effectiveness of programmes and thematic issues UN زيادة الإسهام في عمليات صنع القرار لدى الدول الأعضاء، وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة على ضوء عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وكفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية
    However, it was concerned that the lack of sanctions for underperformance would have a negative impact on staff morale and productivity, and urged the Secretariat to take more proactive measures to address shortcomings in that regard. UN ومع ذلك، يخشى أن يكون لعدم وجود جزاءات على الأداء القاصر أثر سلبي على الروح المعنوية للموظفين وعلى إنتاجيتهم، ويحث الأمانة العامة على اتخاذ تدابير استباقية بدرجة أكبر لمعالجة أوجه القصور في ذلك الصدد.
    20. Many delegations stressed the importance of coordination at every level, both at Headquarters and in the field. In that regard, many delegations welcomed progress made to improve coordination, including the small-scale version of the first Integrated Mission Task Forces, encouraging the Secretariat to take steps towards the implementation of a full Integrated Mission Task Forces. UN 20 - وشدد العديد من الوفود على أهمية التنسيق على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان وفي هذا الخصوص، رحب العديد من الوفود بالتقدم المحرز لتحسين التنسيق، بما في ذلك النسخة المصغرة لأول فرق مخصصة معنية بالبعثات المتكاملة، وشجعت الأمانة العامة على اتخاذ خطوات لتنفيذها بالكامل.
    39. The Group welcomed the information in the Secretary-General's report regarding ageing recommendations; it urged the Secretariat to take prompt, effective measures to prevent any repetition of non-compliance with those recommendations. UN 39 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التوصيات التي طال أمدها؛ وحث الأمانة العامة على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة للحيلولة مطلقا دون تكرار عدم الامتثال لتلك التوصيات.
    Increased contribution to the decision-making processes of Member States and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on inspections and evaluations by the Office of Internal Oversight Services that assess the efficiency and effectiveness of programmes, thematic issues and self-evaluation capacities, the relevance of administrative procedures and whether the activities correspond to the mandates UN زيادة الإسهام في عمليات اتخاذ القرارات التي تضطلع بها الدول الأعضاء وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة بناء على عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تقيّم مدى كفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية وقدرات التقييم الذاتي، ومدى ملاءمة الإجراءات الإدارية وما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات.
    " The Inspection and Evaluation Division will continue to contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions through evaluations and inspections that provide timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. " UN " ستواصل شعبة التفتيش والتقييم دعم عملية صنع القرار على صعيد الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال عمليات التقييم والتفتيش التي توفر معلومات آنية موضوعية موثوقة لها وجهاتها فيما يتعلق بأداء المنظمة " .
    (a) Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on internal audits, which strengthen internal control and governance processes and improve risk management UN (أ) ازدياد إسهام الدول الأعضاء في عملية صنع القرارات، وازدياد قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة في ضوء عمليات المراجعة الداخلية بما يعزز عمليتي الرقابة والحوكمة الداخليتين ويحسن إدارة المخاطر
    26.6 The Inspection and Evaluation Division will continue to contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions through evaluations and inspections that provide timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. UN 26-6 ستواصل شعبة التفتيش والتقييم دعم عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال عمليات التقييم والتفتيش التي توفر معلومات آنية موضوعية موثوقة بها وذات وجاهة فيما يتعلق بأداء المنظمة.
    " The Inspection and Evaluation Division will continue to contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions through evaluations and inspections that provide timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. " UN " ستواصل شعبة التفتيش والتقييم دعم عملية صنع القرار على صعيد الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال عمليات التقييم والتفتيش التي توفر معلومات آنية موضوعية موثوقة لها وجهاتها فيما يتعلق بأداء المنظمة " .
    Reform initiatives introduced by the Secretariat and approved by the General Assembly should not be used as a surreptitious way to undermine mandates established by the same General Assembly, particularly for priority development projects, or to induce the Secretariat to take action not backed by resolutions. UN 57 - ومضى قائلا إن مبادرات الإصلاح التي اقترحتها الأمانة العامة وأقرتها الجمعية العامة لا ينبغي أن تُستعمل كوسيلة خفِيَّة للنيل من الولايات التي اعتمدتها الجمعية العامة ذاتها، وبخاصة بالنسبة للمشاريع الإنمائية ذات الأولوية، أو لحث الأمانة العامة على اتخاذ إجراءات لا تدعمها قرارات.
    His delegation was concerned about the breaches highlighted in the OIOS report (A/64/326 (Part II)) and urged the Secretariat to take corrective measures without delay. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء الانتهاكات التي أبرزها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/64/326 (Part II))، وحث الأمانة العامة على اتخاذ تدابير تصحيحية دون تأخير.
    (a) Increased contribution to the decision-making process of Member States and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on internal audits, which strengthen internal control and governance processes and improve risk management UN (أ) زيادة الإسهام في عمليات صنع القرار لدى الدول الأعضاء، وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة على أساس عمليات المراجعة الداخلية للحسابات بما يعزز عمليتي الرقابة والحوكمة الداخليتين ويحسن إدارة المخاطر
    " Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on Office of Internal Oversight Services inspections and evaluations, including self-evaluations, that assess the relevance, efficiency and effectiveness of programmes and thematic issues " . UN " ازدياد الإسهام في عملية صنع القرارات على نطاق الدول الأعضاء وازدياد قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة استنادا إلى ما يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عمليات تفتيش وتقييم، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وفعالية وكفاءة البرامج والمسائل المواضيعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus