"الأمانة العامة للأمم المتحدة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Secretariat to
        
    • United Nations Secretariat should
        
    • the United Nations Secretariat recruitment
        
    • United Nations Secretariat could
        
    • United Nations Secretariat must
        
    I have therefore asked the United Nations Secretariat to conduct a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. UN ولذا، فقد طلبتُ إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تُجري استعراضاً لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    The Preparatory Committee decides to request the United Nations Secretariat to make available the following background documents for the Review Conference: UN تقرر اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن توفر وثائق المعلومات الأساسية التالية لمؤتمر الاستعراض:
    We urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations and their source so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إننا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات ومصدرها وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    The United Nations Secretariat should play an active promotional and facilitative role in this regard; UN وعلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور تشجيعي وتيسيري فعال في هذا الشأن؛
    In addition, the United Nations Secretariat recruitment process presupposes the candidate to have passed the NCE to be eligible for such posts. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفترض الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يكون المرشح قد اجتاز امتحان التوظيف التنافسي الوطني لكي يكون مؤهلاً لشغل مثل هذه الوظائف.
    We urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations and identifying their source so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إننا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات ومصدرها وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    We urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إننا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    We urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إننا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    We kindly request the United Nations Secretariat to undertake this analysis as a matter of high priority so that we can learn from the past and move forward in a more positive way. UN ونرجو من الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تقوم بهذا التحليل بوصفه أولوية كبرى حتى يمكننا أن نتعلم من الماضي وأن نمضي قدما بطريقة أكثر إيجابية.
    One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. We therefore urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with adequate systems to make it possible to monitor all violations and report them to the Security Council so that it may take the necessary measures to put an immediate stop to these infringements. UN إن من أولى مهمات بعثة اليونيكوم هو تسجيل تلك الخروقات بشكل دقيق وتحديد نوعية الطائرات وجنسيتها، لذا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الاجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. We therefore urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with adequate systems to make it possible to monitor all violations and report them to the Security Council so that it may take the necessary measures to put an immediate stop to these infringements. UN إن من أولى مهمات بعثة اليونيكوم هو تسجيل تلك الخروقات بشكل دقيق وتحديد نوعية الطائرات وجنسيتها، لذا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. We therefore urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إن من أولى مهمات بعثة اليونيكوم تسجيل تلك الخروقات بشكل دقيق وتحديد نوعية الطائرات وجنسيتها، لذا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. We therefore urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إن من أولى مهمات البعثة تسجيل تلك الخروقات بشكل دقيق وتحديد نوعية الطائرات وجنسيتها، ولذلك ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزودها بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الاجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. We therefore urge the United Nations Secretariat to provide UNIKOM with systems capable of detecting all of the violations so that it can notify the Security Council to take the necessary measures to halt these infringements forthwith. UN إن من أولى مهمات بعثة اليونيكوم هو تسجيل تلك الخروقات بشكل دقيق وتحديد نوعية الطائرات وجنسيتها، لذا ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تزود اليونيكوم بالمعدات الكفيلة برصد جميع الخروقات وإبلاغ مجلس الأمن ليقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف هذه الانتهاكات فورا.
    2. Asks the United Nations Secretariat to assist, within available resources, in the preparation of such a meeting, including the identification of possible funding sources. UN 2 - يطلب من الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تقدم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحضير لمثل هذا الاجتماع، بما في ذلك تحديد مصادر التمويل الممكنة.
    UNDP was recently informed by UNSD that the Government of Nauru requested the United Nations Secretariat to review the country's GNP statistics in the light of the country's deteriorated economic situation. UN 3 - غير أن الشعبة الإحصائية أبلغت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأن حكومة ناورو طلبت إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تراجع إحصاءات الناتج القومي الإجمالي لهذا البلد في ضوء الحالة الاقتصادية المتدهورة التي تسوده.
    18. Requests the United Nations Secretariat to provide conference services for the preparatory process and the Conference itself, the costs thereof to be borne by the host country, on the understanding that the Secretariat will ensure that its existing human resources are utilized to the maximum extent possible, without further charge to the host country; UN 18 - تطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن توفر خدمات المؤتمرات للعملية التحضيرية والمؤتمر ذاته، ويتحمل تكاليفها البلد المضيف، على أساس أن تكفل الأمانة العامة استخدام مواردها البشرية الموجودة إلى أقصى حد ممكن بدون أن يكلف ذلك البلد المضيف أعباء إضافية؛
    222. The various units of the United Nations Secretariat should examine their programmes to determine how they can best implement the Platform for Action. UN ٢٢٢ - ينبغي لمختلف وحدات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تفحص برامجها لتقرير أفضل سبيل ممكن لتنفيذ منهاج العمل.
    9. Also affirms that the United Nations Secretariat should support the realization of the objectives of disarmament, as set out in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, which was adopted by consensus. UN ٩ - تؤكد أيضا أنه يجب على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تساند تحقيق أهداف نزع السلاح بصيغتها الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، التي اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    14. Action within the United Nations Secretariat should include analysis and monitoring of data, policy development and coordination of action by various parts of the United Nations. UN ٤١ - ينبغي للعمل الذي يتم القيام به داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن يشمل تحليل البيانات ورصدها، ووضع السياسات، وتنسيق العمل الذي تقوم به شتى أجهزة اﻷمم المتحدة.
    In addition, the United Nations Secretariat recruitment process presupposes the candidate to have passed the NCE to be eligible for such posts. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفترض الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يكون المرشح قد اجتاز امتحان التوظيف التنافسي الوطني لكي يكون مؤهلاً لشغل مثل هذه الوظائف.
    The United Nations Secretariat could have prevented such risks by authorizing the Fund to rent appropriate space as soon as it was needed. UN وكان بمقدور الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تحول دون وقوع تلك المخاطر بالإذن للصندوق باستئجار حيز مناسب بمجرد ظهور الحاجة إليه.
    The United Nations Secretariat must take some of the blame for all these brutalities. UN ويجب على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تتحمل قدرا من اللوم عن كل هذه اﻷعمال الوحشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus