"الأمانة الفنية المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Provisional Technical Secretariat
        
    • the PTS
        
    For its part, Georgia continues to actively cooperate with the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to strengthen the monitoring and verification system. UN وتواصل جورجيا، من جانبها، التعاون بشكل فعال مع الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تعزيز نظام الرصد والتحقق.
    For our part, earlier this year we hosted a CTBT regional workshop, supported by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, to promote the goals of the Treaty. UN ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة.
    Currently, 93 national data centres are in operation and receive Provisional Technical Secretariat data products. UN وفي الوقت الراهن، يعمل 93 مركزا للبيانات الوطنية وتحصل على منتجات بيانات الأمانة الفنية المؤقتة.
    It did not support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty but continued to work with the Provisional Technical Secretariat on the international monitoring system. UN ورغم أنها لا تؤيد اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية فإنها تتعاون مع الأمانة الفنية المؤقتة بشأن نظام الرصد الدولي.
    WG B should further assist the Prepcom in monitoring the progress in the PTS. UN كما ينبغي له مساعدة اللجنة التحضيرية في رصد التقدم المحرز في اﻷمانة الفنية المؤقتة.
    New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat in Vienna on issues relating to the Treaty. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    It did not support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty but continued to work with the Provisional Technical Secretariat on the international monitoring system. UN ورغم أنها لا تؤيد اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية فإنها تتعاون مع الأمانة الفنية المؤقتة بشأن نظام الرصد الدولي.
    New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat (PTS) in Vienna on CTBT issues. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat (PTS) in Vienna on CTBT issues. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    Report submitted by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission UN التقرير المقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية
    The United States provided technical expertise to refine the use of Treaty-specified on-site inspection technologies in 2011, and we are currently working with the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and with international partners to prepare for an on-site inspection integrated field exercise in 2014. UN ووفرت الولايات المتحدة خبرة فنية لتحسين استخدام تكنولوجيات التفتيش في الموقع المحددة في الاتفاقية في عام 2011، ونحن نعمل حاليا مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومع الشركاء الدوليين للتحضير لإجراء تدريب ميداني متكامل للتفتيش في الموقع في عام 2014.
    Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN جيم - الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    C. Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization 9. The Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for CTBTO submitted the following reply: UN 9 - جاء في رد الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما يلي:
    In the field of international cooperation, the Provisional Technical Secretariat continues its role as an information clearing house and provides support for the advancement of the Commission's work, including information visit programmes to support IMS and IDC activities. UN وفي ميدان التعاون الدولي، ما فتئت الأمانة الفنية المؤقتة تضطلع بدورها، بوصفها مركزاً لتجميع وتوزيع البيانات وتوفر الدعم للارتقاء بعمل اللجنة، بما في ذلك برامج الزيارات المتعلقة بالمعلومات دعماً لأنشطة نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي.
    Since the Provisional Technical Secretariat of the CTBTO Preparatory Committee took up its work at the Vienna International Centre in 1997, under its Executive Secretary Wolfgang Hoffmann, much progress has been achieved. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم في هذا الشأن منذ تسلمت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل أعمالها في مركز فيينا الدولي في عام 1997، برئاسة أمينها التنفيذي فولفغانغ هوفمان.
    Meanwhile, the Provisional Technical Secretariat of the CTBT Preparatory Commission has made remarkable progress in putting the international monitoring system into operation. UN وقد أنجزت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتوازي مع ذلك، عملاً هائلاً لنشر نظام المراقبة الدولية.
    For its part, Georgia continues to actively cooperate with the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to strengthen the monitoring and verification system. UN وستواصل جورجيا بدورها التعاون بنشاط مع الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتعزيز نظام الرصد والتحقق.
    Australia also continued to lobby for a programme-driven budget to ensure that the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission was given the necessary political and financial support to complete its mandate UN كما واصلت أستراليا الضغط من أجل تخصيص ميزانية قائمة على البرامج لضمان إعطاء الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية الدعم السياسي والمالي اللازم لإنجاز ولايتها.
    Participants at the workshop recommended that the Provisional Technical Secretariat and the Centre develop joint projects related to information exchange and the promotion of the Treaty's ratification. UN وأوصى المشاركون في حلقة العمل بأن تشترك الأمانة الفنية المؤقتة مع المركز في وضع برامج مشتركة لتبادل المعلومات وتشجيع التصديق على المعاهدة.
    the PTS will be in an initial build-up phase during 1997 and its work programme therefore will be limited. UN وستكون اﻷمانة الفنية المؤقتة في مرحلة بناء أولي خلال عام ٧٩٩١ لذا سيكون برنامج عملها محدوداً.
    WG B should further assist the PrepCom in monitoring the progress in the PTS. UN كما ينبغي له مساعدة اللجنة التحضيرية في رصد التقدم المحرز في اﻷمانة الفنية المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus